< Ordsprogene 9 >
1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
3 hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
Já mandou as suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
Deixai a parvoice, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
O que repreende ao escarnecedor, afronta toma para si; e o que redargue ao ímpio, pega-se-lhe a sua mancha.
8 revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
Não repreendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
Dá ao sábio, e ele se fará mais sábio: ensina ao justo, e se aumentará em doutrina.
10 HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo a prudência.
11 Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
14 hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
E assenta-se à porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
15 og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
16 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é suave.
18 Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol )
Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol )