< Ordsprogene 8 >

1 Mon ikke Visdommen kalder, løfter Indsigten ikke sin røst?
not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
2 Oppe på Høje ved Vejen, ved Korsveje træder den frem;
in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
3 ved Porte, ved Byens Udgang, ved Dørenes Indgang råber den:
to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
4 Jeg kalder på eder, I Mænd, løfter min Røst til Menneskens Børn.
to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
5 I tankeløse, vind jer dog Klogskab, I Tåber, så få dog Forstand!
to understand simple craftiness and fool to understand heart
6 Hør, thi jeg fører ædel Tale, åbner mine Læber med retvise Ord;
to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
7 ja, Sandhed taler min Gane, gudløse Læber er mig en Gru.
for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
8 Rette er alle Ord af min Mund, intet er falskt eller vrangt;
in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
9 de er alle ligetil for den kloge, retvise for dem der vandt Indsigt
all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
10 Tag ved Lære, tag ikke mod Sølv, tag mod Kundskab fremfor udsøgt Guld;
to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
11 thi Visdom er bedre end Perler, ingen Skatte opvejer den
for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
12 Jeg, Visdom, er Klogskabs Nabo og råder over Kundskab og Kløgt.
I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
13 HERRENs Frygt er Had til det onde. Jeg hader Hovmod og Stolthed, den onde Vej og den falske Mund.
fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
14 Jeg ejer Råd og Visdom, jeg har Forstand, jeg har Styrke.
to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
15 Ved mig kan Konger styre og Styresmænd give retfærdige Love;
in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
16 ved mig kan Fyrster råde og Stormænd dømme Jorden.
in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *L(H)*)
17 Jeg elsker dem, der elsker mig, og de, der søger mig, finder mig.
I (to love: lover me *Q(K)*) to love: lover and to seek me to find me
18 Hos mig er der Rigdom og Ære, ældgammelt Gods og Retfærd.
riches and glory with me substance surpassing and righteousness
19 Min Frugt er bedre end Guld og Malme, min Afgrøde bedre end kosteligt Sølv.
pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
20 Jeg vandrer på Retfærds Vej. midt hen ad Rettens Stier
in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
21 for at tildele dem, der elsker mig, Gods og fylde deres Forrådshuse.
to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
22 Mig skabte HERREN først blandt sine Værker, i Urtid, førend han skabte andet;
LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
23 jeg blev frembragt i Evigheden, i Begyndelsen, i Jordens tidligste Tider;
from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
24 jeg fødtes, før Verdensdybet var til, før Kilderne, Vandenes Væld, var til;
in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
25 førend Bjergene sænkedes, før Højene fødtes jeg,
in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
26 førend han skabte Jord og Marker, det første af Jordsmonnets Støv.
till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
27 Da han grundfæsted Himlen, var jeg hos ham, da han satte Hvælv over Verdensdybet.
in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
28 Da han fæstede Skyerne oventil og gav Verdensdybets Kilder deres faste Sted,
in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
29 da han satte Havet en Grænse, at Vandene ej skulde bryde hans Lov, da han lagde Jordens Grundvold,
in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
30 da var jeg Fosterbarn hos ham, hans Glæde Dag efter Dag; for hans Åsyn leged jeg altid,
and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
31 leged på hans vide Jord og havde min Glæde af Menneskens Børn.
to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
32 Og nu, I Sønner, hør mig! Vel den, der vogter på mine Veje!
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
33 Hør på Tugt og bliv vise, lad ikke hånt derom!
to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
34 Lykkelig den, der hører på mig, så han daglig våger ved mine Døre og vogter på mine Dørstolper.
blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
35 Thi den, der ftnder mig; finder Liv og opnår Yndest hos HERREN;
for to find me (to find *Q(K)*) life and to promote acceptance from LORD
36 men den, som mister mig, skader sig selv; enhver, som hader mig, elsker Døden.
and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death

< Ordsprogene 8 >