< Ordsprogene 7 >

1 Min Søn, vogt dig mine Ord, mine bud må du gemme hos dig;
My son, keep my words, and lay up my precepts with thee. Son,
2 vogt mine bud, så skal du leve, som din Øjesten vogte du, hvad jeg har lært dig;
Keep my commandments, and thou shalt live: and my law as the apple of thy eye:
3 bind dem om dine Fingre, skriv dem på dit Hjertes Tavle,
Bind it upon thy fingers, write it upon the tables of thy heart.
4 sig til Visdommen: "Du er min Søster!" og kald Forstanden Veninde,
Say to wisdom: Thou art my sister: and call prudence thy friend,
5 at den må vogte dig for Andenmands Hustru, en fremmed Kvinde med sleske Ord.
That she may keep thee from the woman that is not thine, and from the stranger who sweeteneth her words.
6 Thi fra mit Vindue skued jeg ud, jeg kigged igennem mit Gitter;
For I look out of the window of my house through the lattice,
7 og blandt de tankeløse så jeg en Yngling, en uden Vid blev jeg var blandt de unge;
And I see little ones, I behold a foolish young man,
8 han gik på Gaden tæt ved et Hjørne, skred frem på Vej til hendes Hus
Who passeth through the street by the corner, and goeth nigh the way of her house.
9 i Skumringen henimod Aften, da Nat og Mørke brød frem.
In the dark, when it grows late, in the darkness and obscurity of the night,
10 Og se, da møder Kvinden ham i Skøgedragt, underfundig i Hjertet;
And behold a woman meeteth him in harlot’s attire prepared to deceive souls; talkative and wandering,
11 løssluppen, ustyrlig er hun, hjemme fandt hendes Fødder ej Ro;
Not bearing to be quiet, not able to abide still at home,
12 snart på Gader, snart på Torve, ved hvert et Hjørne lurer hun; -
Now abroad, now in the streets, now lying in wait near the corners.
13 hun griber i ham og kysser ham og siger med frække Miner;
And catching the young man, she kisseth him, and with an impudent face, flattereth, saying:
14 "Jeg er et Takoffer skyldig og indfrier mit Løfte i Dag,
I vowed victims for prosperity, this day I have paid my vows.
15 gik derfor ud for at møde dig, søge dig, og nu har jeg fundet dig!
Therefore I am come out to meet thee, desirous to see thee, and I have found thee.
16 Jeg har redt mit Leje med Tæpper, med broget ægyptisk Lærred
I have woven my bed with cords, I have covered it with painted tapestry, brought from Egypt.
17 jeg har stænket min Seng med Myrra, med Aloe og med Kanelbark;
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
18 kom, lad os svælge til Daggry i Vellyst, beruse os i Elskovs Lyst!
Come, let us be inebriated with the breasts, and let us enjoy the desired embraces, till the day appear.
19 Thi Manden er ikke hjemme, - på Langfærd er han draget;
For my husband is not at home, he is gone a very long journey.
20 Pengepungen tog han med, ved Fuldmåne kommer han hjem!"
He took with him a bag of money: he mill return home the day of the full moon.
21 Hun lokked ham med mange fagre Ord, forførte ham med sleske Læber;
She entangled him with many words, and drew him away with the flattery of her lips.
22 tankeløst følger han hende som en Tyr, der føres til Slagtning, som en Hjort, der løber i Nettet,
Immediately he followeth her as an ox led to be a victim, and as a lamb playing the wanton, and not knowing that he is drawn like a fool to bonds,
23 til en Pil gennemborer dens Lever, som en Fugl, der falder i Snaren, uden at vide, det gælder dens Liv.
Till the arrow pierce his liver: as if a bird should make haste to the snare, and knoweth not that his life is in danger.
24 Hør mig da nu, min Søn, og lyt til min Munds Ord!
Now therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth.
25 Ej bøje du Hjertet til hendes Veje, far ikke vild på hendes Stier;
Let not thy mind be drawn away in her ways: neither be thou deceived with her paths.
26 thi mange ligger slagne, hvem hun har fældet, og stor er Hoben, som hun slog ihjel.
For she hath cast down many wounded, and the strongest have been slain by her.
27 Hendes Hus er Dødsrigets Veje, som fører til Dødens Kamre. (Sheol h7585)
Her house is the way to hell, reaching even to the inner chambers of death. (Sheol h7585)

< Ordsprogene 7 >