< Ordsprogene 5 >

1 Mærk dig, min Søn, min Visdom, bøj til min Indsigt dit Øre,
O son my to wisdom my be attentive! to understanding my incline ear your.
2 at Kløgt må våge øver dig, Læbernes kundskab vare på dig.
To preserve discretion and knowledge lips your they will observe.
3 Thi af Honning drypper den fremmedes Læber, glattere end Olie er hendes Gane;
For honey they drip [the] lips of a strange [woman] and [is] smooth more than oil mouth her.
4 men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd;
And end her [is] bitter like wormwood sharp like a sword of mouths.
5 hendes Fødder styrer nedad mod Døden, til Dødsriget stunder hendes Fjed; (Sheol h7585)
Feet her [are] going down death Sheol steps her they will attain. (Sheol h7585)
6 hun følger ej Livets Vej, hendes Spor er bugtet, hun ved det ikke.
[the] path of Life lest she should make level they wander tracks her not she knows.
7 Hør mig da nu, min Søn, vig ikke fra min Munds Ord!
And therefore O children listen to me and may not you depart from [the] utterances of mouth my.
8 Lad din Vej være langt fra hende, kom ej hendes Husdør nær,
Make far away from with her way your and may not you draw near to [the] entrance of house her.
9 at du ikke må give andre din Ære, en grusom Mand dine År.
Lest you should give to others vigor your and years your to a cruel [person].
10 at ikke dit Gods skal mætte fremmede, din Vinding ende i Andenmands Hus,
Lest they should be satisfied strangers strength your and labor your [be] in [the] house of a foreigner.
11 så du gribes af Anger til sidst, når dit Kød og Huld svinder hen,
And you will groan at end your when wastes away flesh your and body your.
12 og du siger: "Ak, at jeg hadede Tugt, at mit Hjerte lod hånt om Revselse,
And you will say how! I hated discipline and rebuke it spurned heart my.
13 så jeg ikke lød mine Læreres Røst, ej bøjed mit Øre til dem, som lærte mig!
And not I listened to [the] voice of instructor my and to teachers my not I inclined ear my.
14 Nær var jeg kommet i alskens Ulykke midt i Forsamling og Menighed!"
Like a little I was in every calamity in among [the] assembly and [the] congregation.
15 Drik Vand af din egen Cisterne og rindende Vand af din Brønd;
Drink water from own cistern your and streams from [the] midst of own well your.
16 lad ej dine Kilder flyde på Gaden, ej dine Bække på Torvene!
Will they overflow? springs your [the] outside towards in the open places streams of water.
17 Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig!
Let them belong to you to alone you and not to strangers with you.
18 Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,
May it be spring your blessed and rejoice from [the] wife of youth your.
19 den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed!
A doe of loves and a goat of grace breasts her may they satisfy you at every time by love her may you be intoxicated continually.
20 Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?
And why? will you go astray O son my with a strange [woman] may you embrace? [the] bosom of a foreign [woman].
21 Thi for HERRENs Øjne er Menneskets Veje, grant følger han alle dets Spor;
For before - [the] eyes of Yahweh [the] ways of a person and all tracks his [he is] making level.
22 den gudløse fanges af egen Brøde og holdes fast i Syndens Reb;
Iniquities his they will seize him the wicked [person] and by [the] cords of sin his he will be held.
23 han dør af Mangel på Tugt, går til ved sin store Dårskab.
He he will die for not discipline and in [the] greatness of foolishness his he will go astray.

< Ordsprogene 5 >