< Ordsprogene 4 >
1 Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
Oíd, hijos, las instrucciones de un padre; y prestad atención para aprender prudencia.
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Pues os enseño buena doctrina, no abandonéis mis lecciones.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
También yo fui hijo de mi padre, tierno y único ante mí madre.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras; observa mis preceptos y vivirás.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Adquiere la sabiduría, trata de alcanzar la inteligencia; no te olvides de ella, ni te apartes de los dichos de mi boca.
6 slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y será tu defensa.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
He aquí el principio de la sabiduría: adquirir la sabiduría, y a trueque de todos tus bienes alcanzar la inteligencia.
8 hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Tenla en gran estima, ella te ensalzará; te honrará cuando la estreches en tus brazos.
9 den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Ornará tu cabeza con una corona de gracia, y te regalará una magnífica diadema.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, para que se multipliquen los años de tu vida.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Yo te enseño el camino de la sabiduría, te conduzco por los senderos de la rectitud.
12 når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Andando por ellos no serán acechados tus pasos, y si corres no tropezarás.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Atente a la instrucción, nunca la dejes; guárdala, porque es tu vida.
14 Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
No sigas los caminos de los impíos, no vayas por la ruta de los malvados.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Esquívala, no pases por ella; apártate de allí y pasa adelante.
16 thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
Porque ellos no duermen, si antes no han hecho algún mal; no pueden conciliar el sueño, si no han hecho caer a otro.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Comen el pan de la iniquidad, y beben el vino de la violencia.
18 men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
La senda de los justos es como la luz de la mañana, cuyo resplandor crece hasta ser pleno día.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
El camino de los malos, en cambio, es como tinieblas; no saben en qué van a tropezar.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Hijo mío, presta atención a mis palabras, inclina tus oídos a mis enseñanzas;
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo íntimo de tu corazón.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Son vida para quien las halla, salud para todo su cuerpo.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Ante toda cosa guardada guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Evita la perversidad de la lengua, y aleja de ti la maledicencia en el hablar.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Miren de frente tus ojos, y tus párpados diríjanse a los pasos que des.
26 gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Examina los pasos de tu pie y sean rectos todos tus caminos.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
No declines ni a la derecha ni a la izquierda, y aparta tu pie del mal.