< Ordsprogene 4 >
1 Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
Hört, ihr Söhne, des Vaters Zucht und merkt auf, daß ihr Einsicht kennen lernt!
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Denn gute Lehre gebe ich euch, laßt meine Unterweisung nicht außer acht!
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Denn da ich meinem Vater ein Sohn war, ein zarter und einziger unter der Obhut meiner Mutter,
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
da unterwies er mich und sprach zu mir: Laß dein Herz meine Worte festhalten; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Erwirb Weisheit, erwirb Einsicht! Vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes!
6 slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Laß sie nicht außer acht, so wird sie dich bewahren; gewinne sie lieb, so wird sie dich behüten.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und mit all' deinem Besitz setze dich in den Besitz der Einsicht.
8 hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umhalsest.
9 den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Sie wird einen lieblichen Kranz um dein Haupt winden, eine prächtige Krone wird sie dir bescheren.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an, so werden deiner Lebensjahre viel werden.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Über den Weg der Weisheit unterweise ich dich, lasse dich auf den Geleisen der Geradheit einherschreiten.
12 når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Wenn du wandelst, wird dein Schritt nicht beengt sein, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Halte fest an der Zucht, laß nicht los! Bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
14 Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
Begieb dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und gehe nicht auf dem Wege der Bösen einher.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Laß ihn fahren, gehe nicht auf ihn hinüber; lenke von ihm ab und gehe vorüber.
16 thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses gethan haben; und der Schlaf ist ihnen geraubt, wenn sie nicht jemanden zu Falle gebracht haben.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Denn sie nähren sich vom Brote der Gottlosigkeit und trinken den Wein der Gewaltthat.
18 men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Der Frommen Pfad ist wie lichter Morgenglanz, der bis zur Tageshöhe immer heller leuchtet.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
Der Gottlosen Weg ist wie das nächtliche Dunkel; sie wissen nicht, wodurch sie zu Falle kommen werden.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige meinen Reden dein Ohr!
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Laß sie nicht von deinen Augen weichen; bewahre sie inmitten deines Herzens.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Denn sie sind Leben für die, die sie bekommen, und bringen ihrem ganzen Leibe Gesundung.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Mehr denn alles andere wahre dein Herz, denn von ihm geht das Leben aus.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Thue Falschheit des Mundes von dir ab und Verkehrtheit der Lippen laß ferne von dir sein.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider gerade vor dich hinblicken.
26 gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Laß deines Fußes Bahn eben sein und alle deine Wege festbestimmt.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Biege weder zur Rechten noch zur Linken ab; halte deinen Fuß vom Bösen fern.