< Ordsprogene 4 >
1 Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
Die väterliche Mahnung, Söhne, hört! Merkt auf, damit ihr Einsicht kennenlernt!
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Denn gute Lehre geb ich euch. Laßt meine Unterweisung nimmer außer acht!
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Als Kind schon war ich meinem Vater teuer, ein Liebling meiner Mutter.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
Er unterwies mich, sprach zu mir: "Halt fest dein Herz an meinen Worten! Behalt, was ich dich heiße! Und du wirst glücklich sein.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Einsicht und Weisheit zu erwerben, nicht vergiß! Weich nicht von meines Mundes Worten:
6 slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Laß sie nicht außer acht! Und sie behütet dich. Gewinne sie recht lieb! Sie schützt dich wohl.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Der Weisheit bester Teil: Erkaufe Weisheit! Mit aller deiner Habe kauf dir Einsicht!
8 hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Halt dich an sie! Und sie erhöht dich, bringt zu Ehren dich, wenn du sie herzest.
9 den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Sie windet um dein Haupt der Anmut Kranz, beschert dir eine wunderschöne Krone."
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Mein Sohn! Horch auf! Nimm meine Worte an! Dann werden's deiner Lebensjahre viele.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Ich lehre dich der Weisheit Weg und lasse dich auf graden Pfaden schreiten.
12 når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Wenn du einherschreitest, ist nicht dein Schritt beengt; bist du im Lauf, dann stößest du nicht an.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Halt fest an dieser Richtschnur! Laß sie nimmer los: Sie ist dein Leben.
14 Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
Nicht wandle auf der Frevler Pfad! Beschreite nicht der Bösen Weg!
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Vermeide ihn! Begeh ihn nicht! Lenk von ihm weg! Und geh daran vorbei!
16 thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
Sie können gar nicht einschlafen, falls sie zuvor nicht Böses schon getan; geraubt ist ihnen jeder Schlaf, falls sie nicht Ärgernis gegeben.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Sie nähren sich vom Brot der Gottlosigkeit und trinken der Gewalttat Wein.
18 men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Der Frommen Pfad gleicht lichtem Morgenglanz, der immer heller wird, bis daß es Tag geworden.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
Der Frevlerweg ist wie das Dunkel: Sie merken nicht, was sie zu Falle bringt.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Mein Sohn, auf meine Worte merk, und meinen Reden neig dein Ohr!
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Laß sie nicht aus den Augen! Bewahre sie im Innersten des Herzens!
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Denn Leben sind sie ja für die, die sie zu schätzen wissen, für ihren ganzen Körper Arzenei.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Bewahr vor jeglicher Verstocktheit dir das Herz! Denn davon hängt das Leben ab.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Dein Mund soll niemals trügen, und deine Lippen seien keine Lügenlippen.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Dann kannst du deinem Gegenüber ruhig ins Auge sehn, ganz offen deinem Nächsten in das Auge blicken.
26 gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Geh stets geradeaus! Auf deines Fußes Bahn hab acht! Sei deines Ziels gewiß! All deine Wege seien fest bestimmt!
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Bieg nicht zur rechten noch zur linken Seite ab! Halt fern vom Bösen deinen Fuß!