< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
Fils, écoutez l’instruction d’un père et soyez attentifs pour connaître l’intelligence;
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
car je vous donne une bonne doctrine: n’abandonnez pas mon enseignement.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Car j’ai été un fils pour mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
Il m’a enseigné et m’a dit: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence; ne [l’]oublie pas, et ne te détourne pas des paroles de ma bouche.
6 slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Ne l’abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Le commencement de la sagesse, c’est: Acquiers la sagesse, et, au prix de toutes tes acquisitions, acquiers l’intelligence.
8 hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Exalte-la, et elle t’élèvera; elle t’honorera quand tu l’auras embrassée.
9 den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Elle mettra sur ta tête une guirlande de grâce, elle te donnera une couronne de gloire.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Je t’enseignerai la voie de la sagesse, je te dirigerai dans les chemins de la droiture.
12 når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et si tu cours, tu ne broncheras pas.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Tiens ferme l’instruction, ne la lâche pas; garde-la, car elle est ta vie.
14 Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
N’entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des iniques.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Éloigne-t’en, n’y passe point; détourne-t’en, et passe outre.
16 thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
Car ils ne dormiraient pas s’ils n’avaient fait du mal, et le sommeil leur serait ôté s’ils n’avaient fait trébucher [quelqu’un];
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
car ils mangent le pain de méchanceté, et ils boivent le vin des violences.
18 men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante qui va croissant jusqu’à ce que le plein jour soit établi.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
Le chemin des méchants est comme l’obscurité; ils ne savent contre quoi ils trébucheront.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Qu’ils ne s’éloignent point de tes yeux; garde-les au-dedans de ton cœur;
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de toute leur chair.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Garde ton cœur plus que tout ce que l’on garde, car de lui sont les issues de la vie.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Écarte de toi la fausseté de la bouche, et éloigne de toi la perversité des lèvres.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
26 gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Pèse le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien réglées.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
N’incline ni à droite ni à gauche; éloigne ton pied du mal.

< Ordsprogene 4 >