< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
for I give you sound learning. Do not forsake my law.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Get wisdom. Get understanding. Do not forget, neither swerve from the words of my mouth.
6 slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8 hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
9 den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12 når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
14 Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
16 thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
For they do not sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
But the path of the righteous is like a shining light, that shines brighter and brighter until the full day.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
For they are life to him who finds them, and health to all of his body.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Guard your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26 gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.

< Ordsprogene 4 >