< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
6 slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
8 hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
9 den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
12 når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
14 Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
16 thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Do not lose sight of them; keep them within your heart.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
For they are life to those who find them, and health to the whole body.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
26 gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.

< Ordsprogene 4 >