< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
Pa kah thuituennah te ca rhoek loh hnatun saeh lamtah yakmingnah dang hamla hnatung saeh.
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Nangmih taengah aka then rhingtuknah kam paek coeng dongah ka olkhueng he hnoo boeh.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Ka camoe vaengah a pa taengah mongkawt la, a nu mikhmuh ah oingaih cangloeng la ka om.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
Te vaengah kai n'thuinuet tih kamah taengah, “Ka ol he na lungbuei ah dueh lamtah ka olpaek ngaithuen neh hing puei.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Cueihnah te lai lamtah yakmingnah khaw lai lah. Ka ka dong lamkah olthui he hnilh boeh, phaelh boeh.
6 slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
Cueihnah te hnoo boeh, na lungnah daengah ni namah te n'ngaithuen vetih nang te n'kueinah eh.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Cueihnah he ni tanglue, cueihnah he lai lamtah na hnopai boeih nen khaw yakmingnah he lai lah.
8 hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
Cueihnah te picai lamtah namah te n'pomsang bitni. Namah te n'thangpom atah amah te kop van.
9 den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Na lu dongah mikdaithen kah lukhueng la om vetih nang taengah boeimang rhuisam han tloeng ni.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
Ka ca ka hnatun lamtah ka olthui he doe lah. Te daengah ni na hingnah ah kum loh nang hamla a puh eh.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Cueihnah longpuei neh nang te ka thuinuet vetih duengnah namtlak ah nang te kan cuuk sak ni.
12 når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Na caeh vaengah na khokan loh puenca pawt vetih na yong vaengah tongtah mahpawh.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
Thuituennah te tu lamtah hlong boeh, na hingnah hamla kueinah.
14 Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
Halang kah caehlong ah pongpa boeh, boethae rhoek kah longpuei dongah uem puei boeh.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Te te dul laeh, a taengla paan boeh. A taeng lamloh taengphael lamtah khum tak.
16 thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
Thaehuet pawt atah ip uh tloel dae a ih loh a hmil atah hlang paloe sak ham te paloe sak uh thai pawh.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Halangnah buh te a ang uh tih kuthlahnah misurtui tul uh thae.
18 men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Khothaih kah khosae a cikngae vanbangla aka dueng kah caehlong khaw khosae kah a aa bangla a thoeng pah.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
Halang rhoek kah longpuei tah khohmuep bangla om tih mebang neh a tongtah khaw ming uh pawh.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Ka ca, ka ol he hnatung lamtah ka olthui he na hna kaeng lah.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Na mik long khaw khohmang boel saeh lamtah na thinko khui ah te te ngaithuen.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Te te aka hmuh rhoek ham tah amamih kah hingnah neh a pumsa boeih ham khaw hoeihnah la om.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Na lungbuei te kueinah khingrhing lah hingnah kah a dawn tah te lamkah ni.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Ka dongkah olhmaang te na taeng lamloh thaek lamtah hmuilai dongkah olrhong oling khaw namah lamloh lakhla sak.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Na mik loh phek paelki saeh lamtah na mikkhu loh namah hmaiah buelh dueng saeh.
26 gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
Na kho ham namtlak te saelh pah saeh lamtah na longpuei khaw boeih cikngae saeh.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Banvoei bantang la phael boeh, na kho te a thae dong lamloh hoeptlang lah.

< Ordsprogene 4 >