< Ordsprogene 3 >

1 Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
2 Thi en Række af Dage og Leveår og Lykke bringer de dig.
そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
3 Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Bånd om din Hals, skriv dem på dit Hjertes Tavle!
いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
4 Så finder du Nåde og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
5 Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;
心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
6 hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
7 Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
8 så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
9 Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
10 da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
11 Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
わが子よ、主の懲しめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
12 HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
13 Lykkelig den, der har opnået Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
14 thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
15 den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
16 en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
17 dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
18 den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
19 HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
20 ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
21 Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
22 så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
それはあなたの魂の命となりあなたの首の飾りとなる。
23 Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod; -
こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
24 sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
25 du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, når det kommer over gudløse;
あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
26 thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, så den ikke hildes.
これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
27 Nægt ikke den trængende Hjælp, når det står i din Magt at hjælpe;
あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
28 sig ej til din Næste: "Gå og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - såfremt du har det.
あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
29 Tænk ikke på ondt mod din Næste, når han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
30 Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, når han ikke har voldet dig Men.
もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
31 Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
32 thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
33 i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
34 Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Nåde.
彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。
35 De vise får Ære til Arv, men Tåber høster kun Skam.
知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。

< Ordsprogene 3 >