< Ordsprogene 3 >
1 Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
2 Thi en Række af Dage og Leveår og Lykke bringer de dig.
mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
3 Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Bånd om din Hals, skriv dem på dit Hjertes Tavle!
Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
4 Så finder du Nåde og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
5 Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;
Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
6 hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
7 Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
8 så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
9 Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
10 da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
11 Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
12 HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
13 Lykkelig den, der har opnået Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
14 thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
15 den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
16 en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
17 dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
18 den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
19 HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
20 ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
21 Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
22 så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
23 Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod; -
Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
24 sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
25 du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, når det kommer over gudløse;
Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
26 thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, så den ikke hildes.
Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
27 Nægt ikke den trængende Hjælp, når det står i din Magt at hjælpe;
Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
28 sig ej til din Næste: "Gå og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - såfremt du har det.
Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
29 Tænk ikke på ondt mod din Næste, når han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
30 Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, når han ikke har voldet dig Men.
Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
31 Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
32 thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
33 i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
34 Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Nåde.
Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
35 De vise får Ære til Arv, men Tåber høster kun Skam.
A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.