< Ordsprogene 29 >
1 Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
The righteous is concerned about justice for the poor. The wicked does not understand the concern.
8 Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
14 En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but he who keeps the law is blessed.
19 Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD will be set on high.
26 Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from the LORD.
27 Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.