< Ordsprogene 28 >
1 Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
The wicked people run away when no one chases them, but righteous people are as bold as a young lion.
2 Ved Voldsmands Brøde opstår Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
Because of the transgression of a land, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, it will last a long time.
3 En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
A poor person who oppresses other poor people is like a beating rain that leaves no food.
4 Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er på Krigsfod med dem.
Those who forsake the law praise wicked people, but those who keep the law fight against them.
5 Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
Evil men do not understand justice, but those who seek Yahweh understand everything.
6 Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
It is better for a poor person who walks in his integrity, than for a rich person who is crooked in his ways.
7 Forstandig Søn tager Vare på Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
He who keeps the law is a son who has understanding, but one who is a companion of gluttons shames his father.
8 Hvo Velstand øger ved Åger og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
The one who makes his fortune by charging too much interest gathers his wealth for another who will have pity on poor people.
9 Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is detestable.
10 Leder man retsindige vild på onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a good inheritance.
11 Rigmand tykkes sig viis, forstandig Småmand gennemskuer ham.
The rich person may be wise in his own eyes, but a poor person who has understanding will find him out.
12 Når retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked arise, people are sought out.
13 At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Nåde.
The one who hides his sins will not prosper, but the one who confesses them and forsakes them will be shown mercy.
14 Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
The one who always lives with reverence is blessed, but whoever hardens his heart will fall into trouble.
15 En brølende Løve, en grådig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over poor people.
16 Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv får den, der hader Rov.
The ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but the one who hates dishonesty will prolong his days.
17 Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er på Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
If a man is guilty because he has shed someone's blood, he will be a fugitive until death and no one will help him.
18 Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går Krogveje, falder i Graven.
Whoever walks with integrity will be kept safe, but the one whose way is crooked will suddenly fall.
19 Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
20 Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgår ej Straf.
A faithful man will have great blessings, but the one who gets rich quickly will not go unpunished.
21 At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
It is not good to show partiality, but for a piece of bread a man will do wrong.
22 Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
A stingy man hurries after riches, but he does not know that poverty will come upon him.
23 Den, der revser, får Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
Whoever disciplines someone, afterward will find more favor from him than from the one who flatters him with his tongue.
24 Stjæle fra Forældre og nægte, at det, er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
Whoever robs his father and his mother and says, “That is no sin,” he is the companion of the one who destroys.
25 Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler på HERREN, kvæges.
A greedy man stirs up conflict, but the one who trusts in Yahweh will prosper.
26 Den, der stoler på sit Vid, er en Tåbe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
One who trusts in his own heart is a fool, but whoever walks in wisdom will keep away from danger.
27 Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
The one who gives to the poor will lack nothing, but whoever closes his eyes to them will receive many curses.
28 Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; når de omkommer, bliver de retfærdige mange.
When the wicked arise, people hide themselves; but when they perish, the righteous increase.