< Ordsprogene 28 >
1 Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
The wicked flee when no one pursueth; But the righteous is as bold as a lion.
2 Ved Voldsmands Brøde opstår Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
Through the transgression of a land many are its rulers; But through men of prudence and understanding the prince shall live long.
3 En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
A poor man who oppresseth the needy Is a sweeping rain which leaveth no food.
4 Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er på Krigsfod med dem.
They who forsake the law praise the wicked; But they who keep the law contend with them.
5 Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
Wicked men understand not equity; But they who seek the LORD understand all things.
6 Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
Better is a poor man who walketh in uprightness, Than he who is perverse in his ways, though he be rich.
7 Forstandig Søn tager Vare på Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
He that keepeth the law is a wise son; But he that is the companion of prodigals bringeth shame on his father.
8 Hvo Velstand øger ved Åger og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
He that increaseth his substance by usurious gain Gathereth it for him who will pity the poor.
9 Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer shall be an abomination.
10 Leder man retsindige vild på onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
He that causeth the righteous to go astray in an evil way Shall himself fall into his own pit; But the upright shall have good things in possession.
11 Rigmand tykkes sig viis, forstandig Småmand gennemskuer ham.
The rich man is wise in his own conceit; But the poor man, who hath understanding, will search him through.
12 Når retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
When the righteous rejoice, there is great glorying; But, when the wicked are exalted, men hide themselves.
13 At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Nåde.
He that covereth his sins shall not prosper; But he that confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
Happy the man who feareth always! But he who hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 En brølende Løve, en grådig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
As a roaring lion and a hungry bear, So is a wicked ruler over a needy people.
16 Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv får den, der hader Rov.
The prince who is weak in understanding is great in oppression; But he who hateth unjust gain shall prolong his days.
17 Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er på Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
A man who is burdened with life-blood—Let him flee to the pit! let no man stay him!
18 Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som går Krogveje, falder i Graven.
He who walketh uprightly shall be safe; But he who is perverse in his ways shall fall at once.
19 Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
He who tilleth his land shall have bread enough; And he that followeth after worthless persons shall have poverty enough.
20 Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgår ej Straf.
A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not go unpunished.
21 At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
To have respect to persons is not good; Since for a piece of bread that man will transgress.
22 Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
He who hath an evil eye hasteth after wealth, And considereth not that poverty will come upon him.
23 Den, der revser, får Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
He who rebuketh a man shall afterwards find favor More than he who flattereth with his tongue.
24 Stjæle fra Forældre og nægte, at det, er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
Whoso stealeth from his father or his mother, And saith, “It is no transgression,” The same is the companion of a robber.
25 Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler på HERREN, kvæges.
He who is of a proud heart stirreth up strife; But he that trusteth in the LORD shall be rich.
26 Den, der stoler på sit Vid, er en Tåbe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
He who trusteth in his own understanding is a fool; But he who walketh wisely shall be delivered.
27 Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
He who giveth to the poor shall not want; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; når de omkommer, bliver de retfærdige mange.
When the wicked are exalted, men hide themselves; But, when they perish, the righteous increase.