< Ordsprogene 24 >

1 Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Ne bodi nevoščljiv zlobnim niti si ne želi biti z njimi.
2 thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.
Kajti njihovo srce razmišlja uničenje in njihove ustnice govorijo o vragoliji.
3 Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
Z modrostjo je hiša zgrajena in z razumevanjem je utrjena
4 ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
in po spoznanju bodo sobe napolnjene z vsemi dragocenimi in prijetnimi bogastvi.
5 Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
Moder človek je močan, da, človek spoznanja povečuje moč.
6 Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Kajti po modrem nasvetu boš vojskoval svojo vojno, in v množici svetovalcev je varnost.
7 Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.
Modrost je za bedaka previsoka, on svojih ust ne odpira v velikih vratih.
8 Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
Kdor snuje delati zlo, bo imenovan [za] pogubno osebo.
9 Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
Misel nespametnosti je greh in posmehljivec je ogabnost ljudem.
10 Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
Če na dan nadloge slabiš, je tvoja moč majhna.
11 Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Če opustiš osvoboditi tiste, ki so potegnjeni v smrt in tiste, ki so pripravljeni, da bodo umorjeni,
12 Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
če rečeš: »Glej, tega nismo vedeli, « mar ne bo tisti, ki preudarja srce, to premislil? In tisti, ki varuje tvojo dušo, mar tega ne ve? Mar ne bo vsakemu človeku povrnil glede na njegova dela?
13 Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
Moj sin, jej med, ker je dober in satovje, ki je sladko tvojemu okusu.
14 vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.
Takšno bo spoznanje modrosti tvoji duši, ko jo najdeš, potem bo nagrada in tvoje pričakovanje ne bo prekinjeno.
15 Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Ne preži v zasedi, oh zlobni človek, zoper prebivanje pravičnega, ne pokvari njegovega počivališča,
16 thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.
kajti pravičen človek pade sedemkrat in ponovno vstane, toda zlobni bo padel v vragolijo.
17 Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
Ne veseli se, kadar tvoj sovražnik pada in naj tvoje srce ne bo veselo, ko se spotika,
18 at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
da ne bi tega videl Gospod in ga to razžali in svoj bes odvrne od njega.
19 Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Ne razburjaj se zaradi hudobnih ljudi niti ne bodi nevoščljiv na zlobne,
20 thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
kajti nobene nagrade ne bo za hudobnega človeka, sveča zlobnih bo ugasnjena.
21 Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
Moj sin, boj se Gospoda in kralja in nič ne imej s tistimi, ki so nagnjeni k spremembi,
22 thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
kajti njihova katastrofa bo nenadoma vstala in kdo pozna njihov propad?
23 Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
Tudi te stvari pripadajo modremu. Ni se dobro ozirati na osebe na sodbi.
24 Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
Kdor zlobnemu pravi: »Ti si pravičen, « njega bo ljudstvo preklinjalo, narodi ga bodo prezirali,
25 men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
toda tistim, ki ga oštevajo, bo veselje in nadnje bo prišel dober blagoslov.
26 Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
Vsak človek bo poljubil ustnice tistega, ki daje pravilen odgovor.
27 Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!
Pripravi svoje delo zunaj in pripravi, [da] ti ustreza na polju in potem zgradi svojo hišo.
28 Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
Ne bodi brez razloga priča zoper svojega bližnjega in s svojimi ustnicami ne zavajaj.
29 sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."
Ne reci: »Tako mu bom storil, kakor je on storil meni. Človeku bom povrnil glede na njegovo delo.«
30 Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
Šel sem mimo polja lenega in mimo vinograda človeka brez razumevanja
31 se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.
in glej, vse je bilo preraslo s trnjem in koprive so pokrile njegovo obličje in njegov kamniti zid je bil porušen.
32 Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:
Potem sem videl in to dobro preudaril, pogledal sem na to in prejel poučevanje.
33 Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
Še malo spanja, malo dremanja, malo prekrižanih rok za spanje,
34 Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
tako bo tvoja revščina prišla kakor nekdo, ki se klati in tvoja potreba kakor oborožen človek.

< Ordsprogene 24 >