< Ordsprogene 24 >

1 Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Have no envy for evil men, or any desire to be with them:
2 thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.
For the purposes of their hearts are destruction, and their lips are talking of trouble.
3 Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
The building of a house is by wisdom, and by reason it is made strong:
4 ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
And by knowledge its rooms are full of all dear and pleasing things.
5 Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
A wise man is strong; and a man of knowledge makes strength greater.
6 Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.
For by wise guiding you will overcome in war: and in a number of wise guides there is salvation.
7 Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.
Wisdom is outside the power of the foolish: he keeps his mouth shut in the public place.
8 Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
He whose purposes are bad will be named a man of evil designs.
9 Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
The purpose of the foolish is sin: and the hater of authority is disgusting to others.
10 Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
If you give way in the day of trouble, your strength is small.
11 Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Be the saviour of those who are given up to death, and do not keep back help from those who are slipping to destruction.
12 Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
If you say, See, we had no knowledge of this: does not the tester of hearts give thought to it? and he who keeps your soul, has he no knowledge of it? and will he not give to every man the reward of his work?
13 Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
My son, take honey, for it is good; and the flowing honey, which is sweet to your taste:
14 vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.
So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off.
15 Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Do not keep a secret watch, O evil-doer, against the fields of the upright man, or send destruction on his resting-place:
16 thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.
For an upright man, after falling seven times, will get up again: but trouble is the downfall of the evil.
17 Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
Do not be glad at the fall of your hater, and let not your heart have joy at his downfall:
18 at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
For fear that the Lord may see it, and it may be evil in his eyes, and his wrath may be turned away from him.
19 Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Do not be troubled because of evil-doers, or have envy of sinners:
20 thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
For there will be no future for the evil man; the light of sinners will be put out.
21 Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
My son, go in fear of the Lord and the king: have nothing to do with those who are in high positions:
22 thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
For their downfall will come suddenly; and who has knowledge of the destruction of those in high positions?
23 Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
These are more sayings of the wise: To have respect for a person's position when judging is not good.
24 Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
He who says to the evil-doer, You are upright, will be cursed by peoples and hated by nations.
25 men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
But those who say sharp words to him will have delight, and a blessing of good will come on them.
26 Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
He gives a kiss with his lips who gives a right answer.
27 Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!
Put your work in order outside, and make it ready in the field; and after that, see to the building of your house.
28 Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
Do not be a violent witness against your neighbour, or let your lips say what is false.
29 sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."
Say not, I will do to him as he has done to me; I will give the man the reward of his work.
30 Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
I went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense;
31 se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.
And it was all full of thorns, and covered with waste plants, and its stone wall was broken down.
32 Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:
Then looking at it, I gave thought: I saw, and I got teaching from it.
33 Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
34 Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
So loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man.

< Ordsprogene 24 >