< Ordsprogene 21 >

1 En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
Srce je carevo u ruci Gospodu kao potoci vodeni; kuda god hoæe, savija ga.
2 En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
Svaki se put èovjeku èini prav, ali Gospod ispituje srca.
3 At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
Da se èini pravda i sud, milije je Gospodu nego žrtva.
4 Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
Ponosite oèi i naduto srce i oranje bezbožnièko grijeh je.
5 Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
Misli vrijedna èovjeka donose obilje, a svakoga nagla siromaštvo.
6 At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
Blago sabrano jezikom lažljivijem taština je koja prolazi meðu one koji traže smrt.
7 Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
Grabež bezbožnijeh odnijeæe ih, jer ne htješe èiniti što je pravo.
8 Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
Èiji je put kriv, on je tuð; a ko je èist, njegovo je djelo pravo.
9 Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
Bolje je sjedjeti u uglu od krova nego sa ženom svadljivom u kuæi zajednièkoj.
10 Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
Duša bezbožnikova želi zlo, ni prijatelj njegov ne nalazi milosti u njega.
11 Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
Kad potsmjevaè biva karan, ludi mudra; i kad se mudri pouèava, prima znanje.
12 Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
Uèi se pravednik od kuæe bezbožnikove, kad se bezbožnici obaraju u zlo.
13 Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
Ko zatiskuje uho svoje od vike ubogoga, vikaæe i sam, ali neæe biti uslišen.
14 Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
Dar u tajnosti utišava gnjev, i poklon u njedrima žestoku srdnju.
15 Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
Radost je pravedniku èiniti što je pravo, a strah onima koji èine bezakonje.
16 Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
Èovjek koji zaðe s puta mudrosti poèinuæe u zboru mrtvijeh.
17 Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
Ko ljubi veselje, biæe siromah; ko ljubi vino i ulje, neæe se obogatiti.
18 Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
Otkup za pravednike biæe bezbožnik i za dobre bezakonik.
19 Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
Bolje je živjeti u zemlji pustoj nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
Dragocjeno je blago i ulje u stanu mudroga, a èovjek bezuman proždire ga.
21 Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
Ko ide za pravdom i milošæu, naæi æe život, pravdu i slavu.
22 Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
U grad jakih ulazi mudri, i obara silu u koju se uzdaju.
23 Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
Ko èuva usta svoja i jezik svoj, èuva dušu svoju od nevolja.
24 Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
Ponositom i obijesnom ime je potsmjevaè, koji sve radi bijesno i oholo.
25 Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
Ljenivca ubija želja, jer ruke njegove neæe da rade;
26 Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
Svaki dan želi; a pravednik daje i ne štedi.
27 Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
Žrtva je bezbožnièka gad, akamoli kad je prinose u grijehu?
28 Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
Lažni svjedok poginuæe, a èovjek koji sluša, govoriæe svagda.
29 Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
Bezbožnik je bezobrazan, a pravednik udešava svoje pute.
30 Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
Nema mudrosti ni razuma ni savjeta nasuprot Bogu.
31 Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.
Konj se oprema za dan boja, ali je u Gospoda spasenje.

< Ordsprogene 21 >