< Ordsprogene 20 >

1 En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
[Luxuriosa res vinum, et tumultuosa ebrietas: quicumque his delectatur non erit sapiens.
2 Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
Sicut rugitus leonis, ita et terror regis: qui provocat eum peccat in animam suam.
3 Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
Honor est homini qui separat se a contentionibus; omnes autem stulti miscentur contumeliis.
4 Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
Propter frigus piger arare noluit; mendicabit ergo æstate, et non dabitur illi.
5 Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri; sed homo sapiens exhauriet illud.
6 Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
Multi homines misericordes vocantur; virum autem fidelem quis inveniet?]
7 Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
[Justus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet.
8 Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
Rex qui sedet in solio judicii dissipat omne malum intuitu suo.
9 Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
Quis potest dicere: Mundum est cor meum; purus sum a peccato?
10 To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
Pondus et pondus, mensura et mensura: utrumque abominabile est apud Deum.
11 Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera ejus.
12 Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
Aurem audientem, et oculum videntem: Dominus fecit utrumque.
13 Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat: aperi oculos tuos, et saturare panibus.
14 Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
Malum est, malum est, dicit omnis emptor; et cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
Est aurum et multitudo gemmarum, et vas pretiosum labia scientiæ.]
16 Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
[Tolle vestimentum ejus qui fidejussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
Suavis est homini panis mendacii, et postea implebitur os ejus calculo.
18 Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
Cogitationes consiliis roborantur, et gubernaculis tractanda sunt bella.
19 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
Ei qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
20 Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
Qui maledicit patri suo et matri, extinguetur lucerna ejus in mediis tenebris:
21 Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
hæreditas ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.
22 Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
Ne dicas: Reddam malum: exspecta Dominum, et liberabit te.
23 To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
Abominatio est apud Dominum pondus et pondus; statera dolosa non est bona.
24 Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
A Domino diriguntur gressus viri: quis autem hominum intelligere potest viam suam?
25 Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
Ruina est homini devorare sanctos, et post vota retractare.]
26 Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
[Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.
27 Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
Lucerna Domini spiraculum hominis, quæ investigat omnia secreta ventris.
28 Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
Misericordia et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus ejus.
29 Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
Exsultatio juvenum fortitudo eorum, et dignitas senum canities.
30 Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.
Livor vulneris absterget mala, et plagæ in secretioribus ventris.]

< Ordsprogene 20 >