< Ordsprogene 2 >

1 Min Søn, når du tager imod mine ord og gemmer mine Pålæg hos dig,
हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरे वचन ग्रहण करे, और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में रख छोड़े,
2 idet du låner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
और बुद्धि की बात ध्यान से सुने, और समझ की बात मन लगाकर सोचे;
3 ja, kalder du på Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
यदि तू प्रवीणता और समझ के लिये अति यत्न से पुकारे,
4 søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
और उसको चाँदी के समान ढूँढ़े, और गुप्त धन के समान उसकी खोज में लगा रहे;
5 da nemmer du HERRENs Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
तो तू यहोवा के भय को समझेगा, और परमेश्वर का ज्ञान तुझे प्राप्त होगा।
6 Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
क्योंकि बुद्धि यहोवा ही देता है; ज्ञान और समझ की बातें उसी के मुँह से निकलती हैं।
7 Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
वह सीधे लोगों के लिये खरी बुद्धि रख छोड़ता है; जो खराई से चलते हैं, उनके लिये वह ढाल ठहरता है।
8 idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
वह न्याय के पथों की देख-भाल करता, और अपने भक्तों के मार्ग की रक्षा करता है।
9 Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
तब तू धर्म और न्याय और सिधाई को, अर्थात् सब भली-भली चाल को समझ सकेगा;
10 Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
१०क्योंकि बुद्धि तो तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तेरे प्राण को सुख देनेवाला होगा;
11 Kløgt skal våge over dig, Indsigt være din Vogter -
११विवेक तुझे सुरक्षित रखेगा; और समझ तेरी रक्षक होगी;
12 idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange, -
१२ताकि वे तुझे बुराई के मार्ग से, और उलट-फेर की बातों के कहनेवालों से बचाएंगे,
13 som går fra de lige Stier for at vandre på Mørkets Veje.
१३जो सिधाई के मार्ग को छोड़ देते हैं, ताकि अंधेरे मार्ग में चलें;
14 som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
१४जो बुराई करने से आनन्दित होते हैं, और दुष्ट जन की उलट-फेर की बातों में मगन रहते हैं;
15 de, som går krogede Stier og følger bugtede Spor -
१५जिनके चाल चलन टेढ़े-मेढ़े और जिनके मार्ग में कुटिलता हैं।
16 idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
१६बुद्धि और विवेक तुझे पराई स्त्री से बचाएँगे, जो चिकनी चुपड़ी बातें बोलती है,
17 der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
१७और अपनी जवानी के साथी को छोड़ देती, और जो अपने परमेश्वर की वाचा को भूल जाती है।
18 thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
१८उसका घर मृत्यु की ढलान पर है, और उसकी डगरें मरे हुओं के बीच पहुँचाती हैं;
19 tilbage vender ingen, som går ind til hende, de når ej Livets Stier
१९जो उसके पास जाते हैं, उनमें से कोई भी लौटकर नहीं आता; और न वे जीवन का मार्ग पाते हैं।
20 at du må vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
२०इसलिए तू भले मनुष्यों के मार्ग में चल, और धर्मियों के पथ को पकड़े रह।
21 thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
२१क्योंकि धर्मी लोग देश में बसे रहेंगे, और खरे लोग ही उसमें बने रहेंगे।
22 men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.
२२दुष्ट लोग देश में से नाश होंगे, और विश्वासघाती उसमें से उखाड़े जाएँगे।

< Ordsprogene 2 >