< Ordsprogene 2 >
1 Min Søn, når du tager imod mine ord og gemmer mine Pålæg hos dig,
My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
2 idet du låner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
3 ja, kalder du på Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
4 søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
5 da nemmer du HERRENs Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
6 Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
7 Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
8 idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
9 Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
10 Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
11 Kløgt skal våge over dig, Indsigt være din Vogter -
Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
12 idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange, -
To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
13 som går fra de lige Stier for at vandre på Mørkets Veje.
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
14 som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
15 de, som går krogede Stier og følger bugtede Spor -
Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
16 idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
17 der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
18 thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
19 tilbage vender ingen, som går ind til hende, de når ej Livets Stier
None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
20 at du må vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
21 thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
22 men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.
And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!