< Ordsprogene 19 >
1 Bedre Fattigmand med lydefri færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
Conducting our lives as we should [even though] we are poor is better than being foolish and telling lies.
2 At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.
Being enthusiastic but not thinking carefully [about what we are about to do] is not good; doing things hastily can cause us a lot of trouble [IDM].
3 Et Menneskes Dårskab øder hans Vej, men på HERREN vredes hans Hjerte.
Some people are ruined as a result of their [own] foolish actions, and when that happens, they [SYN] angrily say that it is Yahweh’s fault.
4 Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.
Those who are rich easily find people who want to be their friends, but when [people become] poor, their friends [often] desert them.
5 Det falske Vidne undgår ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
Those who tell lies in court will surely be punished [LIT]; they will not escape it.
6 Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.
Many [people] try to persuade important people to do favors for them; everyone [wants to] be a friend of those who give gifts.
7 Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.
[Even] the relatives of someone who becomes poor hate him, and his friends certainly stay away from him, too; [even] if he tries to talk with them, they will not be his friends [again].
8 Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter på Indsigt, får Lykke.
Those who become wise [IDM] are doing a favor for themselves; those who get good sense will prosper.
9 Det falske Vidne undgår ej Straf, og den, der farer med Løgn, går under.
Those who tell lies in court will certainly be punished [LIT]; they will be ruined.
10 Vellevned sømmer sig ikke for Tåbe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.
It is not appropriate for foolish people to live (luxuriously/like rich people), and it is even less appropriate for slaves to rule important officials.
11 Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.
Those who have good sense do not quickly become angry; people respect those who ignore offensive [things that people say to them].
12 Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug på Græs er hans Gunst.
When a king is angry, [that causes people to be afraid of him], like the roar of a lion [causes people to be afraid] [SIM], but if he acts kindly toward people, [they like it just] like [they like] dew on the grass [in the morning].
13 Tåbelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.
Foolish children [can] cause disasters to happen to their parents. A wife who constantly (nags/quarrels with) [her husband is as annoying as] water that continually drips [MET].
14 Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.
We [can] inherit a house or money from our parents [when they die], but only Yahweh [can] give someone a sensible wife.
15 Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl må sulte.
Those who are lazy sleep soundly, but if they are lazy, they will be hungry [because of not earning money to buy food].
16 Den vogter sin Sjæl, som vogter på Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.
Those who obey [God’s] commandments will remain alive [for a long time]; those who despise/disobey them (OR, those who do not control their own conduct) will die [while they are still young].
17 Er man god mod den ringe, låner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.
When we give things to poor [people], [it is as though] we are lending to Yahweh, and he will (pay us back/reward us for what we did).
18 Tugt din Søn, imens der er Håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.
Discipline your children while [they are young], while you still hope that [they will learn to behave as they should]; [if you do not discipline them], you are helping them to destroy [themselves].
19 Den, som er hidsig, må bøde, ved Skånsel gør man det værre.
Those who (do not control their temper/quickly become very angry) will have to endure what happens as a result; [but] if we rescue them [from those troubles once], we will have to continue rescuing them.
20 Hør på Råd og tag ved Lære, så du til sidst bliver viis.
Pay attention when [people give you good] advice and learn from them, in order that you will become wise for the rest of your life.
21 I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENs Råd er det, der står fast.
People plan to do many [kinds of things], but what will happen is what Yahweh has decided will happen.
22 Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.
People want others to be loyal to them; it is better to be poor than to tell a lie [to a judge in court in order to get money].
23 HERRENs Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
[Those who have] an awesome respect for Yahweh will live [a long life]; they rest peacefully and are not harmed [during the night].
24 Den lade rækker til Fadet, men fører ej Hånden til Munden.
Some people are extremely lazy; they put their hand in a dish [to take some food] but do not even lift the food up to their mouths.
25 Får Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse får den forstandige Kundskab.
If you punish someone who makes fun of those who are wise, those who (are naive/need to be instructed) will learn to do what is smart; if you rebuke those who are wise, they will [listen to what you say and] become wiser.
26 Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en dårlig, vanartet Søn.
Anyone who mistreats/abuses his father or forces his mother to leave the home is a child who is acting shamefully and disgracefully.
27 Hør op, min Søn, med at høre på Tugt og så fare vild fra Kundskabsord.
My son, if you stop learning things, you will [soon] forget what [you already] know.
28 Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.
Worthless witnesses [in court] make fun of [judges who try to] make fair decisions, and wicked people [enjoy] doing evil [like] they enjoy eating [good food] [MET].
29 Slag er rede til Spottere, Hug til Tåbers Ryg.
[God] is ready to punish those who make fun [of him/religion]; those who do foolish things deserve to be flogged/whipped.