< Ordsprogene 18 >
1 Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
Orang yang tidak mau bergaul dengan siapa pun hanya akan hidup untuk dirinya sendiri dan menentang semua pertimbangan yang baik.
2 Tåben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
Orang bebal tidak suka diajar dan hanya ingin didengar.
3 Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
Perbuatan jahat seseorang membuatnya dibenci, dicela, dan akhirnya dipermalukan.
4 Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
Perkataan yang bijak bagaikan samudera dan aliran sungai— maknanya dalam dan memberi kesegaran bagi yang mendengar.
5 Det er ilde at give en skyldig Medhold, så man afviser skyldfris Sag i Retten.
Pengadilan tidak pantas memihak yang bersalah dan menghukum yang benar.
6 Tåbens Læber fører til Trætte, hans Mund råber højt efter Hug,
Perkataan orang bebal menyebabkan pertengkaran. Ucapan bodohnya membuat dia dihajar.
7 Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.
Mulut orang bebal adalah harimaunya, sebab perkataannya menjerat dan mematikan dirinya sendiri.
8 Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
Bergosip terasa sedap di mulut. Orang mengunyahnya seperti makanan dan mempercayainya sepenuh hati.
9 Den, der er efterladen i Gerning, er også Broder til Ødeland.
Pekerja yang malas sama buruknya dengan pekerja yang kacau.
10 HERRENs Navn er et stærkt Tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
TUHAN bagaikan benteng tempat perlindungan. Pada-Nyalah orang-orang benar berlindung dan mereka pun aman.
11 Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
Orang kaya menyangka hartanya seperti benteng yang tinggi kuat dan mampu melindungi dia.
12 Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
Kesombongan awal dari kehancuran. Kerendahan hati awal dari kehormatan.
13 Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.
Menjawab sebelum mendengarkan dengan baik adalah tindakan bodoh yang mempermalukan diri.
14 Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Ånd?
Semangat memampukan orang menanggung penyakit, tetapi bila semangat patah, hilanglah harapan hidup.
15 Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
Orang yang cerdas dan bijaksana suka mendengar dan menambah pengetahuan.
16 Gaver åbner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
Memberi hadiah kepada orang penting akan membuka kesempatan bagimu untuk menyampaikan urusanmu kepadanya.
17 Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og går ham efter.
Dalam suatu persidangan, pihak yang pertama bicara selalu kelihatan benar sebelum pihak yang melawannya berbicara.
18 Loddet gør Ende på Trætter og skiller de stærkeste ad.
Melakukan undi dapat menentukan keputusan dan menyelesaikan persoalan di antara pihak yang memiliki hak seimbang.
19 Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
Pertengkaran menciptakan jarak dan pemisahan. Lebih sukar memperbaiki hubungan dengan saudara yang sakit hati daripada menaklukkan kota berbenteng.
20 Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
Seperti makanan mengenyangkan perut yang lapar, demikianlah kata-kata yang bijak mengisi hidup seseorang dengan hasil yang memuaskan.
21 Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
Hidup dan mati sering kali ditentukan oleh lidah. Siapa yang banyak bicara akan kena batunya.
22 Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Nåde fra HERREN.
Mendapatkan istri yang baik adalah berkat yang indah dari TUHAN.
23 Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med hårde Ord.
Orang miskin memohon belas kasihan, tetapi orang kaya sering kali menjawabnya dengan hinaan.
24 Med mange Fæller kan Mand gå til Grunde, men Ven kan overgå Broder i Troskab.
Memiliki banyak teman tidak berarti aman, namun sahabat sejati melebihi seorang saudara kandung.