< Ordsprogene 17 >
1 Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte.
平穏であって、ひとかたまりのかわいたパンのあるのは、争いがあって、食物の豊かな家にまさる。
2 Klog Træl bliver Herre over dårlig Søn og får lod og del mellem brødre.
賢いしもべは身持の悪いむすこを治め、かつ、その兄弟たちの中にあって、資産の分け前を獲る。
3 Digel til Sølv og Ovn til Guld, men den, der prøver Hjerter, er HERREN.
銀を試みるものはるつぼ、金を試みるものは炉、人の心を試みるものは主である。
4 Den onde hører på onde Læber, Løgneren lytter til giftige Tunger.
悪を行う者は偽りのくちびるに聞き、偽りをいう者は悪しき舌に耳を傾ける。
5 Hvo Fattigmand spotter, håner hans Skaber, den skadefro slipper ikke for Straf.
貧しい者をあざける者はその造り主を侮る、人の災を喜ぶ者は罰を免れない。
6 De gamles Krone er Børnebørn, Sønners Stolthed er Fædre.
孫は老人の冠である、父は子の栄えである。
7 Ypperlig Tale er ej for en Dåre, end mindre da Løgnfor den, som er ædel.
すぐれた言葉は愚かな者には似合わない、まして偽りを言うくちびるは君たる者には似合わない。
8 Som en Troldsten er Gave i Giverens Øjne; hvorhen den end vender sig, gør den sin Virkning.
まいないはこれを贈る人の目には幸運の玉のようだ、その向かう所、どこでも彼は栄える。
9 Den, der dølger en Synd, søger Venskab, men den, der ripper op i en Sag, skiller Venner.
愛を追い求める人は人のあやまちをゆるす、人のことを言いふらす者は友を離れさせる。
10 Bedre virker Skænd på forstandig end hundrede Slag på en Tåbe.
一度の戒めがさとき人に徹するのは、百度の懲しめが愚かな人に徹するよりも深い。
11 Den onde har kun Genstridigbed for, men et skånselsløst Bud er udsendt imod ham.
悪しき者はただ、そむく事のみを求める、それゆえ、彼に向かっては残忍な使者がつかわされる。
12 Man kan møde en Bjørn, hvis Unger er taget, men ikke en Tåbe udi hans Dårskab.
愚かな者が愚かな事をするのに会うよりは、子をとられた雌ぐまに会うほうがよい。
13 Den, der gengælder godt med ondt, fra hans Hus skal Vanheld ej vige.
悪をもて善に報いる者は、悪がその家を離れることがない。
14 At yppe Strid er at åbne for Vand, hold derfor inde, før Strid bryder løs.
争いの初めは水がもれるのに似ている、それゆえ、けんかの起らないうちにそれをやめよ。
15 At frikende skyldig og dømme uskyldig, begge Dele er HERREN en Gru.
悪しき者を正しいとする者、正しい者を悪いとする者、この二つの者はともに主に憎まれる。
16 Hvad hjælper Penge i Tåbens Hånd til at købe ham Visdom, når Viddet mangler?
愚かな者はすでに心がないのに、どうして知恵を買おうとして手にその代金を持っているのか。
17 Ven viser Kærlighed når som helst, Broder fødes til Hjælp i Nød.
友はいずれの時にも愛する、兄弟はなやみの時のために生れる。
18 Mand uden Vid giver Håndslag og går i Borgen for Næsten.
知恵のない人は手をうって、その隣り人の前で保証をする。
19 Ven af Kiv er Ven af Synd; at højne sin Dør er at attrå Fald.
争いを好む者は罪を好む、その門を高くする者は滅びを求める。
20 Ej finder man Lykke, når Hjertet er vrangt, man falder i Våde, når Tungen er falsk.
曲った心の者はさいわいを得ない、みだりに舌をもって語る者は災に陥る。
21 Den, der avler en Tåbe, får Sorg, Dårens Fader er ikke glad.
愚かな子を生む者は嘆きを得る、愚か者の父は喜びを得ない。
22 Glad Hjerte er godt for Legemet, nedslået Sind suger Marv af Benene.
心の楽しみは良い薬である、たましいの憂いは骨を枯らす。
23 Den gudløse tager Gave i Løn for at bøje Rettens Gænge.
悪しき者は人のふところからまいないを受けて、さばきの道をまげる。
24 Visdom står den forstandige for Øje, Tåbens Blik er ved Jordens Ende.
さとき者はその顔を知恵にむける、しかし、愚かな者は目を地の果にそそぐ。
25 Tåbelig Søn er sin Faders Sorg, Kvide for hende, som fødte ham.
愚かな子はその父の憂いである、またこれを産んだ母の痛みである。
26 At straffe den, der har Ret, er ilde, værre endnu at slå de ædle.
正しい人を罰するのはよくない、尊い人を打つのは悪い。
27 Den, som har Kundskab tøjler sin Tale, Mand med Forstand er koldblodig.
言葉を少なくする者は知識のある者、心の冷静な人はさとき人である。
28 Selv Dåren, der tier, gælder for viis, forstandig er den, der lukker sine Læber.
愚かな者も黙っているときは、知恵ある者と思われ、そのくちびるを閉じている時は、さとき者と思われる。