< Ordsprogene 16 >
1 Hjertets Råd er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
Biarpun manusia merencanakan dalam hati jawaban yang akan diberikannya, sebenarnya TUHANlah yang mengatur pesan yang tersampaikan.
2 En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Ånder.
Setiap orang menganggap apa yang dia lakukan sudah benar, tetapi TUHAN mengetahui tujuan tersembunyi di balik setiap perbuatan.
3 Vælt dine Gerninger på HERREN, så skal dine Planer lykkes.
Percayakanlah segala usahamu kepada TUHAN, maka rencanamu akan berhasil.
4 Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse også for Ulykkens Dag.
Ada tujuan di balik segala hal yang TUHAN jadikan. Ya, bahkan orang jahat dibiarkan-Nya ada untuk satu tujuan, yaitu dihukum pada hari penghakiman.
5 Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
Orang sombong menjijikkan di mata TUHAN. Yakinlah bahwa mereka pasti dihukum.
6 Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENs Frygt undviger man ondt.
Tunjukkanlah kasih dan kesetiaan kepada sesamamu, maka TUHAN juga akan mengampunimu. Sikap hormat dan takut akan TUHAN mencegah engkau berbuat jahat.
7 Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
Ketika cara hidupmu menyenangkan TUHAN, musuh-musuhmu pun dibuat-Nya berdamai denganmu.
8 Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
Lebih baik miskin harta tetapi hidup benar di mata TUHAN daripada penghasilan besar dengan cara yang curang.
9 Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
Manusia menyusun rencana dalam hati, tetapi TUHANlah yang menentukan arah langkahnya.
10 Der er Gudsdom på Kongens Læber, ej fejler hans Mund, når han dømmer.
Keputusan raja berada dalam kendali Allah. Saat mengadili, keputusannya haruslah adil.
11 Ret Bismer og Vægtskål er HERRENs, hans Værk er alle Posens Lodder.
TUHAN menghendaki kejujuran dalam berdagang: timbangan yang tepat, ukuran yang akurat. Dialah yang sudah menentukan pengukuran dengan adil.
12 Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
Takhta kekuasaan menjadi kokoh dengan pemerintahan yang adil. Karena itu raja seharusnya pantang berbuat curang.
13 Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
Perkataan yang benar menyenangkan hati raja. Dia mengasihi orang yang berkata jujur.
14 Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
Kemarahan raja mengakibatkan hukuman mati, tetapi orang yang bijak meredakannya.
15 I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.
Penerimaan raja menentukan hidup mati bawahannya. Bila raja menunjukkan wajah ramah, dia berkenan kepadamu dan engkau akan hidup. Perkenanan raja bagaikan hujan segar yang menumbuhkan pepohonan.
16 At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
Memperoleh kebijaksanaan jauh lebih baik daripada emas, dan memiliki pemahaman jauh lebih berharga daripada perak.
17 De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.
Orang jujur menjauhkan diri dari kejahatan. Siapa yang hidup dengan jujur melindungi dirinya dari bahaya.
18 Hovmod går forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
Kesombongan awal dari kehancuran. Keangkuhan awal dari kejatuhan.
19 Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
Lebih baik hidup sederhana bersama orang-orang miskin, daripada ikut menikmati hasil rampasan bersama orang-orang sombong.
20 Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
Andalkan TUHAN dan taatilah nasihat yang bijaksana, maka engkau akan berhasil dan bahagia.
21 Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
Kebijaksanaan seseorang tampak melalui pemikiran yang cerdas. Perkataan yang ramah membuat pengajaran lebih mudah diterima.
22 Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
Wawasan luas adalah sumber kehidupan bagi orang yang memilikinya, tetapi orang bebal menanggung akibat dari kebodohannya sendiri.
23 Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, på Læberne lægger det øget Viden.
Hati orang bijak mengendalikan perkataannya agar menyampaikan perkataan yang mudah diterima.
24 Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
Perkataan yang ramah ibarat madu: Manis di hati dan menyehatkan tubuh.
25 Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
Ada pilihan hidup yang tampaknya baik dan benar, namun ternyata berakhir pada kebinasaan.
26 En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver på ham.
Kebutuhan hidup mendorong orang untuk bekerja keras agar dia dapat mengisi perutnya.
27 En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild på hans Læber.
Orang jahat gemar mencari-cari kesalahan orang lain. Gosip yang dia sebar membakar sesamanya.
28 Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
Orang yang suka bergosip menebar permusuhan dan merusak persahabatan.
29 Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
Orang yang kejam membujuk sesamanya untuk mengikuti mereka ke jalan yang salah.
30 Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
Waspadalah terhadap orang yang tersenyum sambil bermain mata dengan rekannya, karena mereka sudah merencanakan kejahatan.
31 Grå Hår er en dejlig Krone, den vindes på Retfærds Vej.
Rambut putih ibarat mahkota yang menjadi lambang kehormatan, sebab usia tua itu dicapai dengan hidup yang benar.
32 Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
Mengendalikan amarah lebih berat daripada perjuangan merebut kota, maka orang yang sabar lebih kuat daripada pahlawan perang.
33 I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.
Manusia melakukan undi untuk mengambil keputusan, tetapi TUHANlah yang mengatur hasilnya.