< Ordsprogene 16 >

1 Hjertets Råd er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
The plans of the heart belong to a person, but from Yahweh comes the answer from his tongue.
2 En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Ånder.
All of a person's ways are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirits.
3 Vælt dine Gerninger på HERREN, så skal dine Planer lykkes.
Commit your works to Yahweh and your plans will succeed.
4 Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse også for Ulykkens Dag.
Yahweh has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
5 Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
Yahweh hates everyone who has an arrogant heart, but be sure of this, they will not go unpunished.
6 Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENs Frygt undviger man ondt.
By covenant faithfulness and trustworthiness iniquity is atoned for and by the fear of Yahweh people turn away from evil.
7 Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
When a person's ways are pleasing to Yahweh, he makes even that person's enemies to be at peace with him.
8 Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
Better is a little with what is right, than a large income with injustice.
9 Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
In his heart a person plans out his way, but Yahweh directs his steps.
10 Der er Gudsdom på Kongens Læber, ej fejler hans Mund, når han dømmer.
Insightful decisions are on the lips of a king, his mouth should not betray justice.
11 Ret Bismer og Vægtskål er HERRENs, hans Værk er alle Posens Lodder.
Honest scales come from Yahweh; all the weights in the bag are his work.
12 Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
When kings do wicked things, that is something to be despised, for a throne is established by doing what is right.
13 Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
A king delights in lips that say what is right and he loves the one who speaks directly.
14 Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
A king's wrath is a messenger of death but a wise man will try to calm his anger.
15 I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.
In the light of a king's face is life and his favor is like a cloud that brings a spring rain.
16 At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
How much better it is to get wisdom than gold. To get understanding should be chosen more than silver.
17 De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.
The highway of upright people turns away from evil; the one who protects his life guards his way.
18 Hovmod går forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
Pride comes before destruction and a haughty spirit before a downfall.
19 Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
It is better to be humble among poor people than to divide the spoil with proud people.
20 Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
Whoever contemplates what they are taught will find what is good, and those who trust in Yahweh will be blessed.
21 Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
The one who is wise in heart is called discerning and sweetness of speech improves the ability to teach.
22 Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
Understanding is a fountain of life to the one who has it, but the instruction of fools is their foolishness.
23 Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, på Læberne lægger det øget Viden.
The heart of a wise person gives insight to his mouth and adds persuasiveness to his lips.
24 Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
Pleasant words are a honeycomb— sweet to the soul and healing to the bones.
25 Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
26 En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver på ham.
The laborer's appetite works for him; his hunger urges him on.
27 En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild på hans Læber.
A worthless person digs up mischief and his speech is like a scorching fire.
28 Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
A perverse person stirs up conflict and a gossip separates close friends.
29 Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
A man of violence lies to his neighbor and leads him down a path that is not good.
30 Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
The one who winks the eye is plotting perverse things; those who purse the lips will bring evil to pass.
31 Grå Hår er en dejlig Krone, den vindes på Retfærds Vej.
Gray hair is a crown of glory; it is gained by living the right way.
32 Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
It is better to be slow to anger than to be a warrior and one who rules his spirit is stronger than one who conquers a city.
33 I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.
The lots are cast into the lap, but the decision is from Yahweh.

< Ordsprogene 16 >