< Ordsprogene 16 >

1 Hjertets Råd er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
Human beings may make plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
2 En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Ånder.
People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their intentions.
3 Vælt dine Gerninger på HERREN, så skal dine Planer lykkes.
Trust whatever you do to the Lord, and your plans will be successful.
4 Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse også for Ulykkens Dag.
The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
5 Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
The Lord hates the arrogant. You can be certain of this: the wicked won't go unpunished.
6 Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENs Frygt undviger man ondt.
Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
7 Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
When the way that people live pleases the Lord, he makes even their enemies be at peace with them.
8 Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
Better to have just a little and be honest than to have a lot and be dishonest.
9 Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
You can plan in your mind what to do, but the Lord will guide you.
10 Der er Gudsdom på Kongens Læber, ej fejler hans Mund, når han dømmer.
The king is inspired in what he says; he is not unreliable in his decisions.
11 Ret Bismer og Vægtskål er HERRENs, hans Værk er alle Posens Lodder.
Accurate scales and balances are important to the Lord. He has determined all the weights in the bag.
12 Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
It's a terrible thing for a king to do evil, for his throne is based on doing right.
13 Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.
14 Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
An angry king can put you to death. If you're wise you'll try and calm him down.
15 I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.
If the king is smiling, you'll live; his blessing is like the clouds that bring spring rain.
16 At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
Far better to get wisdom than gold; far better to choose knowledge than silver.
17 De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.
The highway of the good leads away from evil. If you watch where you're going you'll save your life.
18 Hovmod går forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
Pride leads to destruction; and an arrogant spirit leads to a fall.
19 Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
Better to have a humble spirit and live with the poor than to share plunder with the proud.
20 Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
If you pay attention to wise instruction you will do well; you'll be happy if you trust in the Lord.
21 Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
If you think wisely you'll be called perceptive; if you speak pleasantly you'll be persuasive.
22 Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
If you have good sense it will be a fountain of life to you, but stupid people are punished by their stupidity.
23 Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, på Læberne lægger det øget Viden.
A wise mind makes sure to say sensible things; the words spoken are persuasive.
24 Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
Kind words are like a honeycomb—they taste sweet and are healthy for the body.
25 Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
26 En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver på ham.
A good appetite helps workers—hunger encourages them.
27 En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild på hans Læber.
Worthless people plot evil and their words burn like fire.
28 Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
Quarrelsome people cause conflict, and a gossip comes between the closest friends.
29 Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
Violent people lure their friends, and lead them in a direction that's not good for them.
30 Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
People who give you a sly wink are plotting bad things; they purse their lips and make evil happen.
31 Grå Hår er en dejlig Krone, den vindes på Retfærds Vej.
Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
32 Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
Better to be slow to anger than to be powerful, better to have self-control than to conquer a town.
33 I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.
The lot is thrown into the lap, but the Lord makes every decision.

< Ordsprogene 16 >