< Ordsprogene 15 >
1 Mildt svar stiller vrede, sårende ord vækker nag.
A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
2 Vises Tunge drypper af Kundskab, Dårskab strømmer fra Tåbers Mund.
The tongue of the wise, adorneth knowledge, —but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
3 Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
4 Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesår.
Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
5 Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
A foolish [son], spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
6 Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
7 Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret.
The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
8 Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
9 Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
10 Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
11 Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter. (Sheol )
Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men. (Sheol )
12 Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd går han ikke.
A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
13 Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
A joyful heart, maketh a pleasing countenance, —but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
14 Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Tåbers Mund lægger Vind på Dårskab.
The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
15 Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
16 Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
17 Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
18 Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
19 Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
20 Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.
A wise son, maketh a glad father, —but, a dullard, despiseth his own mother.
21 Dårskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt går lige frem.
Folly, is joy to him that lacketh sense, —but, a man of understanding, taketh a straight course.
22 Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange rådslår.
Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
23 Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season, —how good!
24 Den kloge går opad på Livets Vej for at undgå Dødsriget nedentil. (Sheol )
The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath. (Sheol )
25 Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
26 Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
An abomination to Yahweh, are the plottings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
27 Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
28 Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
29 HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
30 Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
31 Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
32 Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
33 HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.
The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.