< Ordsprogene 14 >
1 Visdom bygger sit hus, dårskabs hænder river det ned.
The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
2 Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som går Krogveje, agter ham ringe.
The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
3 I Dårens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise står Læberne Vagt.
From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
4 Når der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
5 Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
6 Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
7 Gå fra en Mand, som er en Tåbe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
8 Den kloge i sin Visdom er klar på sin Vej, men Tåbers Dårskab er Svig.
The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
9 Med Dårer driver Skyldofret Spot, men Velvilje råder iblandt retsindige.
Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
10 Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
11 Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt står i Blomst.
The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
12 Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
13 Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
14 Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
15 Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
16 Den vise ængstes og skyr det onde, Tåben buser sorgløs på.
A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
17 Den hidsige bærer sig tåbeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
18 De tankeløse giver dårskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
19 Onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges Døre.
Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
20 Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
21 Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
22 De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Nåde og Trofasthed.
Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
23 Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
24 De vises Krone er Kløgt, Tåbers Krans er Dårskab.
The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
25 Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
26 Den stærkes Tillid er HERRENs Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
27 HERRENs Frygt er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
28 At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist på Folk er Fyrstens Fald.
The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
29 Den sindige er rig på Indsigt, den heftige driver det vidt i Dårskab.
A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
30 Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
31 At kue den ringe er Hån mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
32 Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
33 Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Tåbers Indre kendes den ikke.
Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
34 Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.
The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.