< Ordsprogene 14 >
1 Visdom bygger sit hus, dårskabs hænder river det ned.
Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
2 Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som går Krogveje, agter ham ringe.
Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
3 I Dårens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise står Læberne Vagt.
A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
4 Når der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
6 Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
7 Gå fra en Mand, som er en Tåbe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
8 Den kloge i sin Visdom er klar på sin Vej, men Tåbers Dårskab er Svig.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 Med Dårer driver Skyldofret Spot, men Velvilje råder iblandt retsindige.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
10 Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
11 Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt står i Blomst.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
12 Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
15 Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
16 Den vise ængstes og skyr det onde, Tåben buser sorgløs på.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 Den hidsige bærer sig tåbeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
18 De tankeløse giver dårskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges Døre.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
21 Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
22 De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Nåde og Trofasthed.
Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 De vises Krone er Kløgt, Tåbers Krans er Dårskab.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
26 Den stærkes Tillid er HERRENs Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
27 HERRENs Frygt er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist på Folk er Fyrstens Fald.
The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
29 Den sindige er rig på Indsigt, den heftige driver det vidt i Dårskab.
Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
30 Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 At kue den ringe er Hån mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
32 Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
33 Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Tåbers Indre kendes den ikke.
Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
34 Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
35 En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.
The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!