< Ordsprogene 13 >

1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
Un hijo sabio es un amante de la enseñanza de su padre, pero los oídos de los que odian la autoridad están cerrados a las palabras de corrección.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
El hombre obtendrá bien del fruto de sus labios, pero el deseo de lo falso es para actos violentos.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
El que vela sobre su boca guarda su vida; pero aquel cuyos labios están abiertos de par en par tendrá destrucción.
4 Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
El que odia el trabajo no obtiene sus deseos, pero el alma de los trabajadores duros prosperará.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
El hombre recto es un enemigo de las palabras falsas: el malvado tiene mala fama y es avergonzado.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
La justicia protege a aquel cuyo camino no tiene error, pero los malvados son derrotados por el pecado.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
Un hombre puede estar actuando como si tuviera riqueza, pero no tiene nada; otro puede parecer pobre, pero tiene una gran riqueza.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
Un hombre dará su riqueza a cambio de su vida; pero el pobre no escuchará amenazas.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
Hay un amanecer feliz para el hombre recto, pero la luz del pecador será apagada.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
El único efecto del orgullo es luchar; pero la sabiduría es con los humildes en espíritu.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
La riqueza rápidamente se reducirá; pero el que obtiene una tienda por el trabajo de sus manos lo hará aumentar.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
La postergación de la esperanza es un cansancio para el corazón; pero cuando llega lo deseado, es un árbol de la vida.
13 Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
El que menosprecia la palabra vendrá a la destrucción, pero el que hace la ley será recompensado.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
La enseñanza del sabio es una fuente de vida que aleja a los hombres de las redes de la muerte.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
El comportamiento prudente obtiene aprobación, pero el camino de los falsos es su destrucción.
16 Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
Un hombre prudente lo hace todo con conocimiento, pero el necio deja en claro sus pensamientos tontos.
17 Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
Un hombre que acarrea noticias falsas es causa de problemas, pero el que da noticias verídicas trae alivio.
18 Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
La necesidad y la vergüenza serán el destino de aquel que no está controlado por el entrenamiento; pero el que toma nota de la enseñanza será honrado.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
Obtener el deseo propio es dulce para el alma, pero renunciar al mal es repugnante para el necio.
20 Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
Ve con los sabios y sé sabio; pero el que se hace compañía del insensato será quebrantado.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
El mal alcanzará a los pecadores, pero los rectos serán recompensados ​​con el bien.
22 Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
La herencia del hombre bueno se transmite a los hijos de sus hijos; y la riqueza del pecador se almacena para el hombre recto.
23 På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
Hay mucha comida en la tierra arada de los pobres; pero es quitada donde no hay justicia.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
El que retiene su vara de castigo, aborrece a su hijo: el padre amoroso castiga con cuidado.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
El hombre recto tiene comida hasta donde alcanza su deseo, pero no habrá alimento para el estómago de los malhechores.

< Ordsprogene 13 >