< Ordsprogene 13 >
1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
son: child wise discipline father and to mock not to hear: hear rebuke
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
from fruit lip man to eat good and soul: appetite to act treacherously violence
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
to watch lip his to keep: guard soul: life his to open lips his terror to/for him
4 Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
to desire and nothing soul his sluggish and soul sharp to prosper
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
word: because deception to hate righteous and wicked to stink and be ashamed
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
righteousness to watch integrity way: conduct and wickedness to pervert sin
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
there to enrich and nothing all be poor and substance many
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
ransom soul: life man riches his and be poor not to hear: hear rebuke
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
light righteous to rejoice and lamp wicked to put out
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
except in/on/with arrogance to give: give strife and with to advise wisdom
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
substance from vanity to diminish and to gather upon hand to multiply
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
hope to draw be weak: ill heart and tree life desire to come (in): fulfill
13 Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
to despise to/for word to destroy to/for him and afraid commandment he/she/it to complete
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
instruction wise fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
understanding pleasant to give: give favor and way: conduct to act treacherously strong
16 Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
all prudent to make: do in/on/with knowledge and fool to spread folly
17 Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
messenger wicked to fall: fall in/on/with bad: evil and envoy faithful healing
18 Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
poverty and dishonor to neglect discipline and to keep: guard argument to honor: honour
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
desire to be (to please *LAH(b)*) to/for soul and abomination fool to turn aside: depart from bad: evil
20 Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
(to go: walk *Q(K)*) with wise (be wise *Q(K)*) and to accompany fool be evil
21 Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
sinner to pursue distress: harm and [obj] righteous to complete good
22 Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
pleasant to inherit son: child son: child and to treasure to/for righteous strength: rich to sin
23 På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
abundance food fallow ground be poor and there to snatch in/on/with not justice
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
to withhold tribe: staff his to hate son: child his and to love: lover him to seek him discipline
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
righteous to eat to/for satiety soul: appetite his and belly: abdomen wicked to lack