< Ordsprogene 13 >
1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
A wise son hears his father's instruction: but a scorner hears not rebuke.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
He that keeps his mouth keeps his life: but he that opens wide his lips shall have destruction.
4 Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
A righteous man hates lying: but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
There is that makes himself rich, yet has nothing: there is that makes himself poor, yet has great riches.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
The ransom of a man's life are his riches: but the poor hears not rebuke.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
The light of the righteous rejoices: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
Wealth got by vanity shall be diminished: but he that gathers by labour shall increase.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
Hope deferred makes the heart sick: but when the desire comes, it is a tree of life.
13 Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
Whoso despises the word shall be destroyed: but he that fears the commandment shall be rewarded.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
Good understanding gives favour: but the way of transgressors is hard.
16 Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly.
17 Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
A wicked messenger falls into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honoured.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
Evil pursues sinners: but to the righteous good shall be repaid.
22 Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
A good man left an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for lack of judgment.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him early.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall lack.