< Ordsprogene 13 >

1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
A wise son hears his father's instruction, but a scoffer listens not to rebuke.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
A man shall eat good by the fruit of his mouth, but the soul of the treacherous, violence.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
He who guards his mouth keeps his life. He who opens wide his lips shall have destruction.
4 Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
A righteous man hates lying, but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Righteousness guards him who is upright in the way, but wickedness overthrows the sinner.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
There is he who makes himself rich, yet has nothing, and he who makes himself poor, yet has great wealth.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hears no threatening.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
Through pride a vain man causes contention, but wisdom is with the well-advised.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
Wealth gotten by vanity shall be diminished, but he who gathers by labor shall have increase.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
Hope deferred makes the heart sick, but when the desire comes, it is a tree of life.
13 Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
He who despises the word brings destruction on himself, but he who fears the commandment shall be rewarded.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
The law of a wise man is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
Good understanding gives favor, but the way of the transgressor is hard.
16 Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
Every prudent man works with knowledge, but a fool flaunts folly.
17 Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is health.
18 Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
Poverty and shame are to him who refuses correction, but he who regards reproof shall be honored.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
The desire accomplished is sweet to the soul, but it is an abomination to fools to depart from evil.
20 Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
Walk with wise men, and thou shall be wise. But the companion of fools shall smart for it.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
Evil pursues sinners, but the righteous shall be recompensed with good.
22 Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
A good man leaves an inheritance to his son's sons, and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
23 På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
Much food is in the tillage of the poor, but there is that is consumed because of injustice.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
He who spares his rod hates his son, but he who loves him chastens him promptly.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
A righteous man eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall want.

< Ordsprogene 13 >