< Ordsprogene 12 >

1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
3 Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
6 Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
7 Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
9 Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
15 Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
16 En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
19 Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
21 Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
24 De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
28 På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.

< Ordsprogene 12 >