< Ordsprogene 12 >

1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
Wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
3 Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
6 Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
7 Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.
9 Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
Wer gering ist und wartet des Seinen, der ist besser, denn der groß sein will, und des Brotes mangelt.
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
Viel Gutes kommt dem Mann durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nach dem seine Hände verdient haben.
15 Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.
16 En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
Wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.
19 Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
Wahrhaftiger Mund besteht ewiglich; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, schaffen Freude.
21 Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
Ein verständiger Mann trägt nicht Klugheit zur Schau; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
24 De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
Der Gerechte hat's besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführt sie.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
28 På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben, und auf ihrem gebahnten Pfad ist kein Tod.

< Ordsprogene 12 >