< Ordsprogene 12 >
1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof [is] brutish.
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
A good [man] obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
3 Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ashamed [is] as rottenness in his bones.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.
6 Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand.
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
[He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel.
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
The wicked desireth the net of evil [men: ] but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him.
15 Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel [is] wise.
16 En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
A fool’s wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
[He that] speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is] health.
19 Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a moment.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace [is] joy.
21 Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
The righteous [is] more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
28 På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
In the way of righteousness [is] life; and [in] the pathway [thereof there is] no death.