< Ordsprogene 11 >

1 Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
Um falso equilíbrio é uma abominação para Yahweh, mas pesos precisos são o seu deleite.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
Quando o orgulho vem, então vem a vergonha, mas com humildade vem a sabedoria.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
A integridade dos retos deve guiá-los, mas a perversidade dos traiçoeiros deve destruí-los.
4 Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
A riqueza não lucra no dia da ira, mas a retidão se livra da morte.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
A justiça do irrepreensível orientará seu caminho, mas os ímpios devem cair por sua própria maldade.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
A retidão dos retos os entregará, mas os infiéis serão aprisionados por desejos malignos.
7 Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
When um homem perverso morre, a esperança perece, e a expectativa de poder não dá em nada.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
Uma pessoa justa é entregue fora de problemas, e o ímpio toma seu lugar.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
Com sua boca o homem sem Deus destrói seu próximo, mas os justos serão entregues através do conhecimento.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
When vai bem com os justos, a cidade se regozija. Quando os ímpios perecem, há gritos.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
Com a bênção dos justos, a cidade é exaltada, mas é derrubado pela boca dos ímpios.
12 Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
Aquele que despreza o próximo é desprovido de sabedoria, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
Aquele que traz a fofoca trai a confiança, mas quem tem um espírito de confiança é aquele que guarda um segredo.
14 Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Where não há uma orientação sábia, a nação cai, mas na multidão de conselheiros há vitória.
15 Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
Aquele que é garantia para um estranho sofrerá por isso, mas aquele que recusa a prestação de garantias é seguro.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
Uma mulher graciosa obtém honra, mas homens violentos obtêm riquezas.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
O homem misericordioso faz o bem à sua própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
As pessoas más ganham salários enganosos, mas aquele que semeia retidão colhe uma recompensa certa.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
Aquele que é verdadeiramente justo ganha a vida. Aquele que persegue o mal, recebe a morte.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
Those que são perversos de coração são uma abominação para Yahweh, mas aqueles cujos caminhos são irrepreensíveis são seu encanto.
21 Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
Most certamente, o homem mau não ficará impune, mas a progênie dos justos será entregue.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
Como um anel de ouro no focinho de um porco, é uma bela mulher que carece de discrição.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
O desejo dos justos é apenas bom. A expectativa dos ímpios é a ira.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
Há um que se espalha e aumenta ainda mais. Há um que retém mais do que é apropriado, mas ganha a pobreza.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
A alma liberal deve ser engordada. Aquele que rega também deve ser regado por ele mesmo.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
As pessoas amaldiçoam alguém que retém grãos, mas a bênção estará sobre a cabeça daquele que a vende.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
Aquele que diligentemente busca o bem, busca o favor, mas aquele que procura o mal, ele virá até ele.
28 Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
Aquele que confia em suas riquezas cairá, mas os justos devem florescer como a folha verde.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
Aquele que perturbar sua própria casa herdará o vento. O tolo deve ser servo do sábio de coração.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
O fruto dos justos é uma árvore da vida. Aquele que é sábio ganha almas.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Eis que os justos devem ser pagos na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

< Ordsprogene 11 >