< Ordsprogene 11 >

1 Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
Le bilance false [sono] cosa abbominevole al Signore; Ma il peso giusto gli [è] cosa grata.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
Venuta la superbia, viene l'ignominia; Ma la sapienza [è] con gli umili.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
L'integrità degli [uomini] diritti li conduce; Ma la perversità de' disleali di distrugge.
4 Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Le ricchezze non gioveranno al giorno dell'indegnazione; Ma la giustizia riscoterà da morte.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
La giustizia dell'[uomo] intiero addirizza la via di esso; Ma l'empio caderà per la sua empietà.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
La giustizia degli [uomini] diritti li riscoterà; Ma i disleali saranno presi per la lor propria malizia.
7 Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
Quando l'uomo empio muore, la sua aspettazione perisce; E la speranza [ch'egli aveva concepita] delle [sue] forze è perduta.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
Il giusto è tratto fuor di distretta; Ma l'empio viene in luogo suo.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
L'ipocrito corrompe il suo prossimo con la [sua] bocca; Ma i giusti [ne] son liberati per conoscimento.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
La città festeggia del bene de' giusti; Ma [vi è] giubilo quando gli empi periscono.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
La città è innalzata per la benedizione degli [uomini] diritti; Ma è sovvertita per la bocca degli empi.
12 Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
Chi sprezza il suo prossimo [è] privo di senno; Ma l'uomo prudente tace.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
Colui che va sparlando palesa il segreto; Ma chi è leale di spirito cela la cosa.
14 Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Il popolo cade in ruina dove non [son] consigli; Ma [vi è] salute in moltitudine di consiglieri.
15 Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
L'uomo certamente sofferirà del male, se fa sicurtà per lo strano; Ma chi odia i mallevadori [è] sicuro.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
La donna graziosa otterrà gloria, Come i possenti ottengono ricchezze.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
L'uomo benigno fa bene a sè stesso; Ma il crudele conturba la sua [propria] carne.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
L'empio fa un'opera fallace; Ma [vi è] un premio sicuro per colui che semina giustizia.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
Così [è] la giustizia a vita, Come chi procaccia il male lo procaccia alla sua morte.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
I perversi di cuore [sono] un abbominio al Signore; Ma quelli che sono intieri di via [son] ciò che gli è grato.
21 Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
Il malvagio d'ora in ora non resterà impunito; Ma la progenie de' giusti scamperà.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
Una donna bella, ma scema di senno, [È] un monile d'oro nel grifo d'un porco.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
Il desiderio de' giusti non [è] altro che bene; [Ma] la speranza degli empi [è] indegnazione.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
Vi è tale che spande, e pur vie più diventa ricco; E tale che risparmia oltre al diritto, e [pur] ne diventa sempre più povero.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
La persona liberale sarà ingrassata; E chi annaffia sarà anch'esso annaffiato.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
Il popolo maledirà chi serra il grano; Ma benedizione [sarà] sopra il capo di chi [lo] vende.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
Chi cerca il bene procaccia benevolenza; Ma il male avverrà a chi lo cerca.
28 Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
Chi si confida nelle sue ricchezze caderà; Ma i giusti germoglieranno a guisa di frondi.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
Chi dissipa la sua casa possederà del vento; E lo stolto [sarà] servo a chi è savio di cuore.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
Il frutto del giusto [è] un albero di vita; E il savio prende le anime.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione in terra; Quanto più [la riceverà] l'empio e il peccatore?

< Ordsprogene 11 >