< Ordsprogene 11 >

1 Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
Neraca serong adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi Ia berkenan akan batu timbangan yang tepat.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
Jikalau keangkuhan tiba, tiba juga cemooh, tetapi hikmat ada pada orang yang rendah hati.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
Orang yang jujur dipimpin oleh ketulusannya, tetapi pengkhianat dirusak oleh kecurangannya.
4 Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Pada hari kemurkaan harta tidak berguna, tetapi kebenaran melepaskan orang dari maut.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
Jalan orang saleh diratakan oleh kebenarannya, tetapi orang fasik jatuh karena kefasikannya.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
Orang yang jujur dilepaskan oleh kebenarannya, tetapi pengkhianat tertangkap oleh hawa nafsunya.
7 Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
Pengharapan orang fasik gagal pada kematiannya, dan harapan orang jahat menjadi sia-sia.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
Orang benar diselamatkan dari kesukaran, lalu orang fasik menggantikannya.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
Dengan mulutnya orang fasik membinasakan sesama manusia, tetapi orang benar diselamatkan oleh pengetahuan.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
Bila orang benar mujur, beria-rialah kota, dan bila orang fasik binasa, gemuruhlah sorak-sorai.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
Berkat orang jujur memperkembangkan kota, tetapi mulut orang fasik meruntuhkannya.
12 Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
Siapa menghina sesamanya, tidak berakal budi, tetapi orang yang pandai, berdiam diri.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
Siapa mengumpat, membuka rahasia, tetapi siapa yang setia, menutupi perkara.
14 Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Jikalau tidak ada pimpinan, jatuhlah bangsa, tetapi jikalau penasihat banyak, keselamatan ada.
15 Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
Sangat malanglah orang yang menanggung orang lain, tetapi siapa membenci pertanggungan, amanlah ia.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
Perempuan yang baik hati beroleh hormat; sedangkan seorang penindas beroleh kekayaan.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
Orang yang murah hati berbuat baik kepada diri sendiri, tetapi orang yang kejam menyiksa badannya sendiri.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
Orang fasik membuat laba yang sia-sia, tetapi siapa menabur kebenaran, mendapat pahala yang tetap.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
Siapa berpegang pada kebenaran yang sejati, menuju hidup, tetapi siapa mengejar kejahatan, menuju kematian.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
Orang yang serong hatinya adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi orang yang tak bercela, jalannya dikenan-Nya.
21 Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
Sungguh, orang jahat tidak akan luput dari hukuman, tetapi keturunan orang benar akan diselamatkan.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
Seperti anting-anting emas di jungur babi, demikianlah perempuan cantik yang tidak susila.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
Keinginan orang benar mendatangkan bahagia semata-mata, harapan orang fasik mendatangkan murka.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
Ada yang menyebar harta, tetapi bertambah kaya, ada yang menghemat secara luar biasa, namun selalu berkekurangan.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
Siapa banyak memberi berkat, diberi kelimpahan, siapa memberi minum, ia sendiri akan diberi minum.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
Siapa menahan gandum, ia dikutuki orang, tetapi berkat turun di atas kepala orang yang menjual gandum.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
Siapa mengejar kebaikan, berusaha untuk dikenan orang, tetapi siapa mengejar kejahatan akan ditimpa kejahatan.
28 Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
Siapa mempercayakan diri kepada kekayaannya akan jatuh; tetapi orang benar akan tumbuh seperti daun muda.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
Siapa yang mengacaukan rumah tangganya akan menangkap angin; orang bodoh akan menjadi budak orang bijak.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
Hasil orang benar adalah pohon kehidupan, dan siapa bijak, mengambil hati orang.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Kalau orang benar menerima balasan di atas bumi, lebih-lebih orang fasik dan orang berdosa!

< Ordsprogene 11 >