< Ordsprogene 11 >
1 Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.