< Ordsprogene 11 >

1 Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
A deceptive balance, is an abomination to Yahweh, but, a full weight, is his delight.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
When pride cometh, then cometh contempt, but, with the modest, is wisdom.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
The integrity of the upright, shall guide them, but, the crookedness of the treacherous, shall be their ruin.
4 Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Wealth, shall not profit, in the day of wrath, but, righteousness, shall deliver from death.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
The righteousness of the blameless, shall smooth his way, but, by his own lawlessness, shall the lawless one, fall.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
The righteousness of the upright, shall deliver them, but, by their own craving, shall the treacherous be captured.
7 Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
When the lawless man dieth, his expectation, perisheth, and, the hope of strong men, hath vanished.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
The righteous man, out of distress, is delivered, then cometh a lawless man into his place.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
With the mouth, a profane man destroyeth his neighbour, but, through knowledge, shall righteous men be delivered.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
When it is, well with the righteous, the city, exulteth, When the lawless perish, there is a shout of triumph.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
When the upright are blessed, exalted is the city, but, by the mouth of the lawless, it is overthrown.
12 Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
He that sheweth contempt for his neighbour, lacketh sense, but, a man of understanding, observeth silence.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
He that goeth about talebearing, revealeth a secret, but, he that is faithful in spirit, concealeth a matter.
14 Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
With no guidance, a people will fall, but, safety, lieth in the greatness of the counsellor.
15 Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
He that becometh surety for a stranger, goeth to utter ruin, but, he that hateth striking hands, is secure.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
A gracious wife, obtaineth honour, but, the diligent, shall obtain wealth.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
The man of lovingkindness, dealeth well with his own soul, but the cruel man, troubleth his own flesh.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
The lawless man, earneth the wages of falsehood, but, he that soweth righteousness, hath the reward of fidelity.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
A righteous son, [turneth] to life, but, he that pursueth wickedness, to his own death.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
The abomination of Yahweh, are they of perverse heart, but, his delight, are the men of blameless life.
21 Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
Hand to hand, the wicked man shall not be held innocent, but, the seed of the righteous, hath been delivered.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
As a ring of gold in the snout of a swine, is a woman of beauty who hath abandoned discretion.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
The desire of the righteous, is only good, the expectation of the lawless, is wrath.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
There is who scattereth, and increaseth yet more, and who withholdeth of what is due, only to come to want.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
The liberal soul, shall be enriched, and, he that refresheth, shall himself also be refreshed.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
He that keepeth back corn, the populace will curse him, but there is, a blessing, for the head of him that selleth.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
He that diligently seeketh good, aimeth at favour, but, he that studieth mischief, it shall come on himself.
28 Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
He that trusteth in his riches, the same, shall fall, but, like the leaf, shall the righteous break forth.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
The fruit of the righteous, is a tree of life, and, he that rescueth souls, is wise.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Lo! the righteous, in the earth shall be recompensed, how much more the lawless and the sinner.

< Ordsprogene 11 >