< Ordsprogene 11 >
1 Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them.
4 Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery.
7 Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted.
12 Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.
14 Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be.
15 Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity.
21 Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them.
28 Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner!