< Ordsprogene 11 >

1 Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable to him.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
Wherever pride enters, there will be also disgrace: but the mouth of the lowly meditates wisdom.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy.
4 Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
[Possessions will not profit in a day of wrath, but righteousness will deliver from death. ]
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
Righteousness traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
The righteousness of upright men delivers them: but transgressors are caught in their own destruction.
7 Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
At the death of a just man his hope does not perish: but the boast of the ungodly perishes.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
In the prosperity of righteous men a city prospers: but by the mouth of ungodly men it is overthrown.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
[At the blessing of the upright a city shall be exalted. ]
12 Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
A man void of understanding sneers at [his fellow] citizens: but a sensible man is quiet.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
A double-tongued man discloses the [secret] counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
14 Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
They that have no guidance fall like leaves: but in much counsel there is safety.
15 Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
A gracious wife brings glory to her husband: but a woman hating righteousness is a theme of dishonour. The slothful come to lack: but the diligent support themselves with wealth.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
A merciful man does good to his own soul: but the merciless destroys his own body.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
An ungodly man performs unrighteous works: but the seed of the righteous is a reward of truth.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
A righteous son is born for life: but the persecution of the ungodly [ends] in death.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
Perverse ways are an abomination to the Lord: but all they that are blameless in their ways are acceptable to him.
21 Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
He that unjustly strikes hands shall not be unpunished: but he that sows righteousness he shall receive a faithful reward.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
As an ornament in a swine's snout, so is beauty to an ill-minded women.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
There are [some] who scatter their own, and make it more: and there are [some] also who gather, [yet] have less.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
Every sincere soul is blessed: but a passionate man is not graceful.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
May he that hoards corn leave it to the nation: but blessing be on the head of him that gives [it].
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
He that devises good [counsels] seeks good favour: but [as for] him that seeks after evil, [evil] shall overtake him.
28 Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?

< Ordsprogene 11 >