< Ordsprogene 11 >
1 Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
A false balance is an abomination to Jehovah, but a just weight is his delight.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
When pride comes, then comes shame, but with the lowly is wisdom.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the treacherous shall be taken in their own iniquity.
7 Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
When a wicked man dies, his expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the righteous shall be delivered through knowledge.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. And when the wicked perish, there is shouting.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
He who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
He who goes around as a tale-bearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals a matter.
14 Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
15 Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
A wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness has a sure reward.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
He who is steadfast in righteousness comes to life, and he who pursues evil comes to his own death.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
Those who are perverse in heart are an abomination to Jehovah, but such as are perfect in their way are his delight.
21 Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
Hand in hand, the evil man shall not be unpunished, but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
A ring of gold in a swine's snout, is a beautiful woman who is without discretion.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
The people shall curse him who withholds grain, but a blessing shall be upon the head of him who sells it.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Behold, a righteous man shall be recompensed in the earth, how much more the wicked man and the sinner!