< Ordsprogene 10 >
1 Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
The proverbs of Solomon. A wise son causeth [his] father to rejoice; but a foolish son is the grief of his mother.
2 Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
Treasures of wickedness will not profit aught; but righteousness will deliver from death.
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
The Lord will not suffer the soul of the righteous to famish; but the sinful desires of the wicked will he cast away.
4 Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
He becometh poor that laboreth with an indolent hand, but the hand of the diligent maketh rich.
5 En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
He that gathereth in summer is an intelligent son; [but] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6 Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
Blessings come upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
7 Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
The memory of the just is [destined] to be blessed; but the name of the wicked shall rot.
8 Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
The wise in heart will accept commandments; but he that is a fool in his speaking will stumble.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
He that walketh uprightly ever walketh securely; but he that perverteth his ways will be punished.
10 Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
He that winketh with the eye causeth vexation; and he that is a fool in his speaking will stumble.
11 Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
A source of life is the mouth of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
Hatred stirreth up strifes; but love throweth a cover over all transgressions.
13 På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
On the lips of the man of understanding there is found wisdom: but a rod is for the back of him that is void of sense.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
Wise men treasure up knowledge; but the mouth of the foolish is an approaching terror.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
The wealth of the rich man is his strong town: the terror of the poor is their poverty.
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
The labor of the righteous [tendeth] to life: the product of the wicked is for sin.
17 At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
On the way unto life is he that observeth correction; but he that forsaketh reproof is in error.
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
He that hideth hatred hath lips of falsehood; and he that spreadeth abroad an evil report, is a fool.
19 Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
In a multitude of words transgression cannot be avoided; but he that refraineth his lips is intelligent.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
[Like] choice silver is the tongue of the righteous: the heart of the wicked is worth but very little.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
The lips of the righteous feed many: but fools die through lack of sense.
22 HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
The blessing of the Lord it is which maketh rich, and painful labor addeth nothing thereto.
23 For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
It is as sport to a fool to do wicked deeds; but a man of understanding hath wisdom.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
What the wicked dreadeth, that will come upon him: but the longing of the righteous will God grant.
25 Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
As the whirlwind passeth by, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
As vinegar is to the teeth, and as smoke is to the eyes: so is the sluggard to those that send him.
27 HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
The fear of the Lord increaseth [man's] days; but the years of the wicked will be shortened.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
The expectation of the righteous is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
The way of the Lord is a stronghold to the upright; but terror is destined to the workers of injustice.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
The righteous shall never be removed; but the wicked shall not inhabit the earth.
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
The mouth of the just uttereth wisdom; but the tongue of perverseness shall be cut out.
32 Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
The lips of the righteous know [how to obtain] favor; but the mouth of the wicked [speaketh] perverseness.