< Ordsprogene 10 >
1 Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivers from death.
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casts away the substance of the wicked.
4 Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
He becomes poor that deals with a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.
5 En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
He that gathers in summer is a wise son: but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.
6 Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
Blessings are upon the head of the just: but violence covers the mouth of the wicked.
7 Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
8 Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
The wise in heart will receive commandments: but a babbling fool shall fall.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
He that walks uprightly walks surely: but he that perverts his ways shall be known.
10 Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
He that winks with the eye causes sorrow: but a babbling fool shall fall.
11 Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covers the mouth of the wicked.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
Hatred stirs up strifes: but love covers all sins.
13 På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
The labour of the righteous tends to life: the fruit of the wicked to sin.
17 At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
He is in the way of life that keeps instruction: but he that refuses reproof errs.
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
He that hides hatred with lying lips, and he that utters a slander, is a fool.
19 Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
In the multitude of words there wants not sin: but he that refrains his lips is wise.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
The lips of the righteous feed many: but fools die for lack of wisdom.
22 HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
The blessing of the LORD, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
23 For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding has wisdom.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
25 Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
As the whirlwind passes, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
The fear of the LORD prolongs days: but the years of the wicked shall be shortened.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
The mouth of the just brings forth wisdom: but the perverse tongue shall be cut out.
32 Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaks perverseness.