< Ordsprogene 10 >

1 Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
Jehovah will not allow the soul of a righteous man to famish, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
He who works with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
5 En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
He who gathers in summer is a wise son. He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
6 Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
Blessings are upon the head of a righteous man, but violence covers the mouth of the wicked.
7 Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
The memory of a righteous man is blessed, but the name of the wicked shall rot.
8 Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
The wise in heart will receive commandments, but a prating fool shall fall.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
He who walks uprightly walks securely, but he who perverts his ways shall be known.
10 Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
He who winks with the eye causes sorrow. And a prating fool shall fall.
11 Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
The mouth of a righteous man is a fountain of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
Hatred stirs up strife, but love covers all transgressions.
13 På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
In the lips of him who has discernment wisdom is found, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of a foolish man is a present destruction.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
The labor of a righteous man produces life. The fruit of a wicked man is to sin.
17 At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof errs.
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
He who hides hatred is of lying lips. And he who utters a slander is a fool.
19 Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
Transgression is not lacking in the multitude of words, but he who refrains his lips does wisely.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
The tongue of a righteous man is choice silver. The heart of the wicked is little worth.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
The lips of a righteous man feeds many, but the foolish die for lack of understanding.
22 HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
The blessing of Jehovah, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
23 For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
It is as sport to a fool to do mischief, and so is wisdom to a man of understanding.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
The fear of a wicked man shall come upon him. And the desire of the righteous shall be granted.
25 Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
When the whirlwind passes, the wicked man is no more, but the righteous man is an everlasting foundation.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
The hope of the righteous is gladness, but the expectation of the wicked shall perish.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
The way of Jehovah is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
A righteous man shall never be removed, but the wicked shall not dwell in the land.
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
The mouth of a righteous man brings forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
32 Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
The lips of a righteous man knows what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverseness.

< Ordsprogene 10 >