< 4 Mosebog 34 >

1 HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 Byd Israelitterne og sig til dem: Når i kommer til Kana'ans Land det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה
3 så skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה
4 så skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, nå til Zin og ende sønden for Kadesj Barnea; så skal den løbe hen til Hazar Addar øg nå til Azmon;
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה
5 fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה
6 Hvad Vestgrænsen angår, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים
7 Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר
8 fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, så at Grænsen ender ved Zedad;
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה
9 derpå skal Grænsen gå til Zifron og ende ved Hazar Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון
10 Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar Enan til Sjefam;
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה
11 og fra Sjefam skal Grænsen gå ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה
12 derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב
13 Og Moses bød Israelitterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENs Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה
14 Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede fået deres Arvelod.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם
15 De to Stammer og den halve Stamme har fået deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה
16 Og HERREN talede til Moses og sagde:
וידבר יהוה אל משה לאמר
17 Navnene på de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון
18 desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ
19 Navnene på disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה
20 af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד
21 af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
למטה בנימן אלידד בן כסלון
22 af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי
23 af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד
24 og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן
25 af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך
26 af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן
27 af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי
28 og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Pedael, Ammibuds Søn.
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד
29 Det var dem, HERREN pålagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israelitterne.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען

< 4 Mosebog 34 >